Но четырехрукий изворачивается, хватается за кисти, держащие его, и ударяет головой в живот. На его черепе появляется кровь, потому что он ударился об одну из кнопок на поясе высокого человека, который не отпускает его. Высокий поворачивается на носках и начинает вертеть его. Он поворачивается снова и снова, пока не начинает двигаться со скоростью пропеллера. Через минуту он замедляет вращение. Глаза четырехрукого закрыты. Тогда он опускает его на землю, падает на него, делает быстрое движение руками, встает. Четырехрукий лежит неподвижно. Через некоторое время его тоже уносят.
И еще трое падают перед ним, включая Колючку Вилли, Чемпиона Блиса С Механическими Щипчиками. После этого человека сажают на плечи и украшают гирляндами, несут на платформу и чествуют чашей победы и деньгами. Он не улыбается, пока глаза его не падают на Мегру из Калгана, стоящую там, останавливаются на золотом знаке X, и ждет, пока освободится, чтобы последовать за этим знаком.
Она ждет его.
Рыжая Ведьма смотрит за губами толпы.
— Оаким, — наконец говорит она. — Они зовут его Оаким.
— Почему мы наблюдаем за ним?
— Я видела сон и поняла, что его нужно читать следующим образом:
Наблюдай за тем местом, где меняется прибой. Даже здесь, за Средними Мирами, мысль колдуньи связана с приливами и отливами энергии. Хоть я и не могу ими сейчас пользоваться, я все еще воспринимаю их.
— А почему этот человек, этот Оаким, в том месте, где меняется прибой?
— Достоинство этого зеркала — всезнание. Оно показывает все, но ничего не объясняет. Но оно выбирает направление, руководствуясь моим сном, поэтому мне остается интерпретировать все виденное через медитацию.
— Он силен и очень быстр.
— Верно, я не видела таких, как он, с тех пор, как солнцеглазый Сет пал от Молота Разбивающего Солнца в битве с Безымянным. Оаким — более того, чем он кажется толпе или этой маленькой девочке, с которой сейчас идет. Смотри, как от моих слов зеркало становится все ярче и ярче. Вокруг него черная аура, которая мне не нравится. Он имеет отношение к причине, по которой был тревожен мой сон. Мы должны сделать так, чтобы за ним следили. Мы должна узнать, кто он.
— Он отведет девушку за тот холм, — говорит ее служка, засовывая свой холодный нос в ее ухо. — Ох, давай посмотрим за ними!
— Хорошо, — соглашается она, а он виляет хвостом и радостно чешет свою кудрявую голову.
Человек стоит на земле, которая окружена забором из розового кустарника и где растут цветы всевозможных расцветок. Повсюду скамейки, диваны, стулья, стол и растут розы, и все это находится под гигантским зеленым зонтичным деревом, которое закрывает собой все небо. Все заполнено запахами и ароматами цветов, слышится музыка, которая висит в воздухе и медленно проникает сквозь него. Бледный свет движется меж ветвей. Крохотный фонтанчик сверкает рядом со столом у корней дерева.
Девушка закрывает калитку. С наружной ее стороны загорается и начинает мерцать надпись: «Не беспокоить». Она подходит к человеку.
— Оаким, — говорит она.
— Мегра, — отвечает он.
— Ты знаешь, зачем я попросила тебя прийти сюда?
— Ведь это сад любви, а мне кажется, я понимаю обычаи этой страны…
Мегра улыбается, снимает полоску со своей груди, вешает ее на куст и кладет руки ему на плечи.
Он делает движение, чтобы привлечь ее, но у него это не получается.
— Ты сильна, малышка.
— Разве я привела тебя сюда, чтобы бороться? — произносит она.
Он бросает взгляд на голубую кушетку, потом опять на девушку, и на губах у него появляется слабая улыбка.
Она медленно качает головой.
— Не так, как ты думаешь. Сначала ты должен побороть меня. Мне не нужен обычный мужчина, спина которого может сломаться от моих объятий. Не нужен мне и мужчина, который устанет через час или через три. Я хочу мужчину, сила которого будет течь, как река, бесконечно. Ты такой, Оаким?
— Ты видела мою борьбу.
— Что с того? Я сильнее любого из тех, кто встречался на моем пути. Даже сейчас ты все еще пытаешься прижать меня к себе, но у тебя ничего не выходит.
— Я не хочу причинить тебе боль, дитя.
Она смеется, вырывает свою руку из его руки, перекидывает его руку через свое плечо и хватает его за бедро, вариантом наге-ваза, который называется ката-гарума, и кидает его через сад любви.
Он встает на ноги и поворачивается к ней. Затем снимает с себя белую рубашку, стягивая ее через голову. Она подходит и останавливается перед ним.
— Теперь ты будешь бороться со мной?
В ответ он срывает розу с куста и протягивает ей… Она отводит локти далеко назад, стискивая кулаки. Затем обе ее мелькающие руки наносят удар, двойной удар прямо в живот.
— Как я понимаю, тебе не нужен цветок, — говорит он на выдохе, роняя его.
— А теперь ты будешь бороться со мной?
— Да, — отвечает он. — Я научу тебя приему, который называется «Поцелуй».