Читаем Создания Света полностью

— Это все, — прошептала я. — Эти четыре письма. Я получила первое за пару недель до того, как наши силы вернулись в Алькоро, потеряв озеро. А потом начала искать возможные следы Пророчеств. Я нашла записи о других в Алькоро, об еще одном в Люмене. Они были фрагментами, но совпадали с тем, что Кольм прислал из Частокола.

— И? — сказал Селено. — Что в нем говорится?

— Я не уверена, — тихо сказала я и отдала ему последний листок, где были изображены символы рукой того, кто не знает, что копирует. Кольм старался, он справился лучше коллеги мамы. Но прочесть все равно можно было не все, несколько бесформенных знаков потеряли значение, а другие были слишком неопределенными, чтобы понять их перевод. Но мы точно видели, что тут было больше, чем в Каллаисе. Селено разглядывал пергамент, вбирая новые фрагменты.

— Что там говорится? — спросила Элламэй.

— Прочесть можно только «мы — создания Света, и мы знаем, это несовершенно», — сказала я. — Не «мы знаем, это идеально», как в Каллаисе. Тут перевод верный.

— Вторая линия бесполезна, — сказал Селено, глядя на нее.

— Некоторые символы изображены неправильно, — согласилась я, стараясь не оправдываться. — Но он скопировал не меньше четырех или пяти новых слов, каких нет в нашем переводе, включая слово перед «седьмым королем каньонов». Только это может все изменить. Что-то написано перед твоим титулом.

— Мы знали это и из фрагмента в Стелларандж.

— И это только все доказывает, — сказала я. — Они поддерживают друг друга.

Он нахмурился и перешел к третьей строке.

— «Мир придет из мира». А это богатство?

— «Богатство придет из богатства», — сказала я. — Последняя половина изображена не совсем правильно, но я почти уверена, что там написано это. Не «мир придет из богатства». Мир из мира, богатство из богатства.

— И как это понимать?

— Есть идея, — сказала я, подумав об университете. — Мы все эти годы, все поколения думали, что это материальное богатство — бирюза, сталь или жемчуг. Но… если это другое богатство? Которое уже есть, которое стало частью культуры Алькоро?

Мона нахмурилась.

— Торговля?

— Добыча, — предложила Элламэй.

— Нет, — я пронзила Селено взглядом. — Знания. Обучение. Наука и литература, астрономия, математика… у нас есть умы, Селено, есть работы. Если это организовать, выстроить структуру…

Он фыркнул с презрением, жуткий звук лишил меня воздуха. Он отбросил письмо Кольма на одеяло к остальным.

— Так и думал, что ты приведешь к этому. Статьи спасут нас, Джемма? Памфлеты и философы? — он махнул на пергамент на кровати. — Когда ты собиралась мне об этом рассказать? Ты все время знала об этих петроглифах… в пещере, в Алькоро…

— Ты знала в Сиприяне, — поняла Мона. — На корабле в Лилу, в болотах… ты знала все это время, что они в озере Люмен.

— Я не знала точно, что там говорилось, — я отчаянно пыталась донести до них. — Я все еще не знаю. Я думала, все будет проще — попросить дипломатический визит в озеро Люмен. Может, не просто, но я не думала… что придется столько молчать об этом. Я думала, это только до Лилу, а потом…

На корабль напали, Лиля убили, и все мольбы о свободе были бесполезными.

Я вытерла глаза. Ро смотрел на кровать, не видя ее, сжимая кулаки. Элламэй и Валиен переглядывались. Мона поднялась, как туча на горизонте.

— Я приглашала тебя в озеро Люмен в Сиприяне, — сказала она. — Почему ты не согласилась?

— Мне нужно было, чтобы и Селено их увидел, — тихо сказала я. — Никто не поверил бы мне, если бы только я принесла весть. И… в Мрачном луге… — я отвернулась от Селено, все еще гневно глядящего на потолок. — Ты не понимаешь, что если бы забрал в Алькоро Мону, Элламэй и Ро… шанса не было бы? Наши страны порвали бы друг друга, и было бы слишком поздно, когда мы поняли бы Пророчество. Это все, чего хотел Кольм. Чтобы мы их увидели. Он не пытался предать тебя, Мона.

— Но сделал это, — резко сказала она. — Это не отменяет факта, что он отсылал информацию вне страны. А ели бы его письмо попало вашему народу в Матарики или Сиприяну? Это простая измена.

— Он твой брат, — прошептала я. — Он тебя любит. Он верен тебе.

— Если ты тебя так тревожила верность, — сказала она, — ты бы сказала мне в Сиприяне. Ты могла сказать любому из нас, — она кивнула на кровать. — Ты могла сказать мужу, на него это влияет больше всего.

Этот удар был сильнее всего, был почти физическим. Мона ненавидела Селено всей душой, но она выбрала защитить его. Я довела ее до этого.

Мое тело дрожало.

— Я ошибалась. Знаю, — я развела руки. — Но как я могла вдруг заявить о том, что может все изменить, если не знала правды? Как я могла говорить о том, что изменит основы нашей страны, если не знала, что точно там говорится?

— Ученая до мозга костей, — сухо сказал Селено. Он яростно посмотрел на меня. — Ты до ужаса превозносишь исследования. Полагаешься только на конкретные источники, утаиваешь все, пока это лишь гипотезы… это работает в науке, но не в реальном мире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лесничая

Похожие книги