– Нет! Конечно, я не хотел выставить тебя в плохом свете. Послушай… извини. Господи, мне действительно, на самом деле жаль, – запротестовал Майкл, отстраняясь назад, так чтобы она могла видеть в его взгляде то, как он сожалеет. – Я был глупцом. Понимаешь? Просто глупым, испуганным парнем.
–
–
Кэрри подняла подбородок и встретилась израненным взглядом с его глазами, полными муки.
Она оттолкнула его на расстояние вытянутой руки и ударила ладонью в грудь. Майкл выглядел шокированным ее физическим нападением, и Кэрри ударила его еще сильнее.
– Я как одна из тех глупых птиц, которые все время нападают на свое отражение в окне, снова и снова повторяю с тобой одну и ту же ошибку. Знаешь, почему птицы это делают? Потому что не понимают, что это просто их собственная глупость, – сказала она. – Иногда, Майкл, ты просто сводишь меня с ума. И мне не нравится раз за разом выглядеть из-за тебя глупо.
–
Кэрри потянулась и ударила его в последний раз, прежде чем снова расплакаться.
– Посмотри на меня. Это из-за тебя я плачу перед всеми. Так что позже, мистер, вы определенно торта не получите. Вы потеряли этот шанс.
Казалось, Майкл расплылся лужицей у ее ног. Обняв ее бедра, он положил голову ей на колени и шмыгнул носом. Слава Богу, она не собиралась все отменять.
– Хорошо, – тихо сказал он, уткнувшись носом в кружево на ее бедрах. – Я принимаю мое наказание.
– Перестань шмыгать носом, – приказала Кэрри, также шмыгая носом. – Если ты тоже расплачешься, то опозоришь меня перед нашими матерями. Не мог бы ты сегодня оставить мне хоть немного проклятого достоинства?
– Меня не волнует торт, – сказал Майкл, поднимая лицо. Его глаза блестели от слез облегчения, потому что Кэрри сказала
– Ну что ж, хорошо, что тебя не волнует торт, потому, что ты
– В любом случае, я бы вместо торта предпочел йогуртные батончики. Они полезней для здоровья, – лукаво сказал Майкл, схватил оба ее запястья и поцеловал, чтобы она снова не начала на него кричать или не ударила, или и то, и другое.
Его смеющиеся губы на ее губах вызвали серию взрывов во всем теле Кэрри. И когда он, наконец, ее отпустил, Кэрри была слишком потрясена охватившим ее сильным желанием, чтобы вспомнить, насколько она была сердита.
Майкл воспользовался ее кратковременной уступчивостью, подхватил Кэрри и сел, покачивая ее на своих коленях, так что юбка ее свадебного платья закрыла их обоих.
– Ты самая невероятно красивая невеста в мире. Даже мысль о том, что ты могла убежать вызывает у меня сильное сердцебиение, – сказал он, укладывая голову Кэрри на свое плечо и раскачивая ее. – Не убегай.
От того, что Майкл держал ее в объятиях, и они не ругались, Кэрри испытала такое облегчение, что просто закрыла глаза и успокоилась.
– Ты совершенно сводишь меня с ума, Майкл, – сказала она, сильнее к нему прижимаясь. – До того, как я впустила тебя в свою жизнь, я была здравомыслящим, рациональным человеком.
– Всем, кто меня знает, хорошо видны мои недостатки. А давай составим список моих хороших качеств и повесим его на зеркале в ванной, прямо над твоими записками? – спросил Майкл, одной рукой поглаживая ее практически голую спину. – Массаж спины и ступней возглавят список. Приготовление еды будет на втором месте. Ты же знаешь, я не прочь заниматься домашними делами. Черт, я через день меняю простыни на кровати.
Кэрри захихикала, а Майкл продолжил поглаживать ей спину и успокаивать. Он был таким… неисправимым. По крайней мере, на этот раз его поддразнивания слышали только их матери.
– Заткнись, Ларсон. Просто заткнись, – приказала она, шмыгая носом и смеясь.
– Поцелуй меня. Когда я нервничаю, то ничего не могу с собой поделать, начинаю слишком много болтать, – приказал в ответ Майкл.
– О, ради всего святого, – раздраженно сказала Кэрри, но притянула его губы к своим.
Наблюдая, как молодая женщина уступила, Джессика закатила глаза, но заметила, как ей подмигнула Эллен.
– Ненавижу это тебе говорить, Джессика, но Майкл перенял привычку устраивать драму от своего отца, – сказала Эллен, похлопывая по плечу Мэгги Аддисон, шокированную мать невесты.