Читаем Сожалею о тебе полностью

Я не слушаюсь. Не собираюсь выполнять его приказы. Или моей матери. В моей жизни больше не осталось взрослых, которым я буду подчиняться. Для моего психического здоровья это может быть небезопасно.

Чувствую, как пальцы Джонаса смыкаются на предплечье, и тот факт, что он насильно пытается меня удержать и завести беседу, приводит меня в состояние бешенства. Я вырываю руку и резко оборачиваюсь к нему лицом. Сама не знаю, какие слова сейчас вырвутся, но чувствую, как гнев клокочет в горле, словно плотину вот-вот прорвет.

Однако до того, как я успеваю хоть что-то сказать, мистер Салливан обнимает меня, прижимая мою голову к своей груди.

Какого черта?

Я пытаюсь его оттолкнуть, но он не отпускает. Только еще крепче сжимает объятия.

Эта внезапная нежность приводит меня в бешенство, но одновременно ошеломляет. Такого я точно не ожидала. Была готова к разговору с директором, наказанию или исключению, но уж точно не думала, что Джонас меня пожалеет.

– Прости меня, – шепчет он.

Снова пытаюсь вырваться, но в этот раз прикладываю совсем немного усилий, потому что на учителе надета такая же рубашка, как у отца, когда тот в последний раз обнимал меня на прощание. Мягкая белая ткань приятно ласкает кожу. Одна из пластмассовых пуговиц царапает щеку, но я лишь крепче зажмуриваюсь, не зная, как поступить. Мне так сильно не хватает папы.

Он даже пахнет похоже. Словно недавно срезанная трава перед дождем. Не размыкая объятий, я начинаю всхлипывать. Даже рука на моей спине напоминает отцовскую. Ненавижу себя за то, что прижимаюсь к мистеру Салливану и позволяю ему утешающе гладить меня по голове, пока я плачу. Я так скучаю по папе. Теперь я испытываю скорее печаль, чем злость, поэтому отвечаю на объятия. Уж лучше так, чем ругаться.

Мне так его не хватает.

Не знаю, как такое произошло, что бросок телефоном через весь класс вылился в рыдания на груди Джонаса, поэтому просто радуюсь, что меня не отвели к директору. Он ждет, пока я немного успокоюсь, а потом прижимается к моей макушке щекой и произносит:

– Мне очень жаль, Клара. Нам обоим.

Не знаю, насколько правдивы его слова, но даже если он раскаивается, это ничего не изменит. Именно ему и следует просить прощения. Это меньшее, что можно сделать, натворив таких дел.

Степень их предательства ужасает меня. Не могу понять, как мать ходила по дому, вся в слезах от горя по любимому мужу, а потому бросалась с поцелуями на его лучшего друга.

– Выглядело, будто вам совсем наплевать.

Возможно, я не разозлилась бы так, застав мать целующейся с незнакомцем. Но Джонас нам не чужой. Он – жених тети Дженни.

В это время мужчина выпускает меня из объятий и кладет руку на плечо.

– Конечно же, это не так. То, что ты видела… не имело к Крису и Дженни никакого отношения.

– Неправда, – вырываюсь я из его хватки.

Джонас вздыхает и скрещивает руки на груди. Он действительно выглядит очень раскаявшимся. Безумно хочется стереть это выражение с его лица.

– Мы с твоей мамой… мы только… Сам не знаю. Не могу объяснить, что вчера произошло. И, честно говоря, не желаю объяснять. Вам следует обсудить это с матерью вдвоем. Ты не можешь навечно запереться в спальне. Понимаю, что сейчас ты злишься, но обещай побеседовать с ней о случившемся.

Я киваю только потому, что он, кажется, говорит искренне. Хотя я вовсе не собираюсь мириться с матерью.

Моя ярость в основном направлена не на Джонаса, а именно на нее, примерно в соотношении один к девяти, потому что именно она виновата во всем. Тетя Дженни даже не была замужем за мистером Салливаном. Они и встречались-то всего ничего. Кроме того, отец не приходился ему братом, поэтому если сравнивать степени предательства Джонаса и мамы, то они окажутся абсолютно неравнозначными.

Джонас должен чувствовать себя виноватым, но вот она – настоящая мразь.

Я поднимаю взгляд на потолок и провожу руками по лицу. Затем упираю их в бока.

– Не могу поверить, что я разбила телефон.

– В честь дня рождения могу простить тебе небольшое нарушение правил. Только не говори об этом другим ученикам.

Его слова меня удивляют, но я нахожу в себе силы, чтобы посмеяться. Затем тяжело вздыхаю.

– Совсем нет праздничного настроения.

И вообще, сложно радоваться, когда собственная мать забыла про твой праздник. Полагаю, это означает, что традиционный ужин отменяется. Ну и к лучшему.

Джонас указывает в сторону кабинета.

– Мне пора возвращаться. Можешь подождать окончания урока в своей машине? В классе должны думать, что тебя наказали.

Я киваю и делаю шаг назад, глядя, как мистер Салливан исчезает за дверью. Часть меня хочет поблагодарить его, но я понимаю, что немедленно об этом пожалею. На самом деле мне не за что говорить «спасибо», так как он должен простить еще миллион моих провинностей, хотя бы для сравнения счета.

* * *

Следующие три занятия проходят без единого скандала. Прогресс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чувственная проза Колин Гувер

Похожие книги