Читаем Сожги моё солнце (СИ) полностью

Обняв миссис Поттер по очереди, молодые люди вошли в красиво обставленную прихожую, а оттуда — в гостиную, где уже стоял накрытый стол, за которым сидели мистер Поттер и Джеймс, такой загорелый, будто всё лето не уходил с пляжа. Они оба поднялись навстречу новоприбывшим.

Альбуса удивило то, что никто не стал задавать дурацких вопросов а-ля: «Ну что, вы уже помирились?», «И чего же ты там натворил?» и так далее. Значит, всё-таки стоит радоваться, что среди присутствующих нет Уизли.

Против оных Альбус ничего не имел, но некоторые из них иногда бывали чересчур беспардонными, и это надоедало.

В ожидании Лили и Дэна все говорили о каких-то мелочах. Джинни увела Арден куда-то, а Ал, Джим и Гарри обсуждали последние новости.

Наконец, послышался звонок в дверь, и все замерли в ожидании гостей.

Сначала в дверях появилась Арден; она, улыбаясь, сказала что-то вошедшей вслед за ней Лили. Девушка была в тёмно-красном платье, доходившем ей почти до колен. За ними появилась Джинни, за которой следовал Эридан.

Когда все уселись за стол, миссис Уизли стала суетиться с блюдами, которых было очень много. На столе были различные салаты, фетучини и сочная индейка, сладости и фрукты. На угощения миссис Поттер, по обыкновению, не скупилась.

Когда все насытились, на столом поднялись разговоры.

— Альбус, — тихо позвала Арден, пихнув его в бок, — мы скажем?

Парень хотел было воспротивиться, но, увидев почти детский взгляд Дени, кивнул ей, улыбнувшись, и, кашлянув, громко сказал:

— У нас с Арден есть новости.

Разговоры затихли, и пять пар глаз обратились на Альбуса. Арден же смотрела в свою тарелку так, будто совсем ничегошеньки не происходило.

Альбус не знал, как объявить о положении жены, и поэтому неуверенно начал:

— Эм, ну, я хотел сказать, что… — Он помолчал, пытаясь собраться с мыслями. — В общем…

Арден, поняв, что Альбус так и будет мямлить, воскликнула:

— Я беременна!

После таких новостей гомон возобновился. Все зашумели, стали поздравлять Альбуса и Дени с ожидаемым пополнением. Миссис Поттер просияла, мистер Поттер неуверенно улыбался сыну, Лили вскочила и стала обнимать Ала и Арден по очереди, потом обоих сразу. Лишь Джим и Эридан казались невозмутимыми: первый продолжал пить вино, как ни в чём не бывало, а Дэн задумчиво смотрел в тарелку. Он вспоминал то, как сделал Лили предложение, и то, как она сказала, что подумает. Его волновало то, что девушка до сих пор не ответила. Это мучило и изводило его. Хуже отрицательного ответа в данном случае может быть только ожидание отрицательного ответа. И поэтому он был не в лучшем расположении духа.

Пока Лили вдруг громко не воскликнула:

— А мы с Дэном решили пожениться!

Она радостно подпрыгнула, хлопнув в ладоши, и с ожиданием оглядела окружающих.

Дэн замер, опасливо поглядывая на Поттеров, Альбус и Джеймс одновременно подавились чем-то, что было в их глотках, и уставились на сестру, не веря в сказанные ей слова. Джинни и Гарри выглядели удивлёнными, но радостными.

Вечер с каждой минутой становился всё интереснее.

***

Джеймс потянулся и вывалился в дверь на террасу. Вздрогнул, наткнувшись на Альбуса, стоявшего опершись на перила и задумчиво глядевшего вдаль. Джим встал рядом с братом, а потом, помолчав немного, спросил:

— И ты это просто так оставишь?

Альбус поглядел на него.

И когда Джим успел стать таким качком? Даже немного завидно.

Но мысли о Лили и её грядущей свадьбе заслонили все остальные.

Как? Ка-а-а-ак она могла додуматься до того, чтобы выйти замуж за этого мудака?

Но что он может сделать, если сестра счастлива? Пусть это, возможно, лишь видимость, но оно так. И им остаётся только смириться с данной перспективой.

— Как будто мы можем как-то повлиять на это, — задумчиво сказал Альбус, отвечая то ли самому себе, то ли Джеймсу.

Но Джим — гриффиндорец. Он не мог с этим смириться, несмотря на то, что Скорпиус Малфой ему не друг. Далеко не друг. Парень вообще бы предпочёл, чтобы все его родственники держались подальше от любых белобрысых в магической Англии, но он знал, как Лили любила Скорпа, и смирился с этим. Но ещё один Малфой, причем явно худший, чем Скорпиус…

Он не понимал, почему и как все с этим смирились. Натравить на них, что ли, дядю Рона? О да, пожалуй, никто не ненавидел Малфоев так, как он. Наверно, поэтому Джеймс любил его больше других Уизли.

— Да, — протянул он. — Но неужели ничего нельзя..?

— Нет, — перебил Альбус, который явно был расстроен.

— Поздравляю, кстати, — внезапно вспомнил Джим, похлопав младшего брата по плечу.

Вот беременность Арден была действительно очень хорошей новостью, просто замечательной. В отличие от свадьбы Лили на очередном белобрысом ублюдке.

Парень чувствовал, что не может просто оставить это и даже не попытаться сделать что-нибудь.

Даже если это визит к Скорпиусу Малфою.

Он мгновенно решил всё и трансгрессировал, чуть не упав, споткнувшись о ступеньку на пороге Мэнора.

Джеймс постучал и стал ждать, когда его впустят внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы