Читаем Сожженные земли. Закон дитто полностью

В бледном голубом свете показалось такое же бледное лицо Джен. Ее нежно-розовые волосы выглядели почти фиолетовыми. Белая рубашка и отороченный бархатом жакет, да черные штаны с высокими сапогами – одета она была просто, но со вкусом. И на ее прелестном лице застыла недовольная гримаска.

Следом за Джен почти по-змеиному вполз Киса и, считав мое настроение, зашипел, поднял острый воротник вокруг шеи.

«Молодец», – мысленно погладил я его и дал команду успокоиться. Киса молча сел и склонил голову набок.

Успокоиться и в случае чего – приготовиться.

Наставник, находясь спиной ко входу в зал, на сто восемьдесят градусов повернул голову и вперился в Джен сияющими желтыми глазами. Джен фыркнула, бросила взгляд на доску, затем на меня и недовольно произнесла:

– А где Блисс?

Живот Наставника вздрогнул несколько раз. Огонек задрожал и…

Я успел отскочить – Наставник разинул рот и изрыгнул из себя Блисса. Ошарашенного, в слизи и с кинжалами в дрожащих руках.

Но живого и почти не пострадавшего.

– О, – сказала Джен, складывая руки на груди. Я кивнул ей. Блисс замотал головой, резко осел на пол и отполз в угол. Мне пришлось броситься к нему и начать спешно срывать одежду.

Хлопнув его по плечу, я зло прошептал:

– Снимай. Пока слизь не стала жечь.

Он слабо улыбнулся:

– Нет, ну такая история выйдет.

– Идиот, – простонал я и призвал тонкую струю воды, омывшую тело Блисса, когда одежда была полностью снята.

– Сыграем?

Я обернулся – Наставник расплылся в довольной улыбке и приглашающим жестом указал Джен на пустующее место.

Синий огонь на голове Наставника закачался. Старпом села перед доской, скрестив ноги, оглядела фигуры на доске, удовлетворенно хмыкнула и бросила кости.

– Малышка-малышка, а ты ничего! Уж получше своего братца, – восторженно воскликнул Наставник и бросил кости в ответ. Джен нахмурилась, глядя на доску. Ее распущенные волосы, словно живые, приподнялись и завились в аккуратную косу. Она бросила кости и посмотрела на меня – сосредоточенные голубые глаза скользнули по моей щеке, словно погладив, и она вернулась к игре.

«Я смогу, капитан. Верь мне», – вот что говорил этот взгляд.

Я верю, Джен, я всегда верю. И буду верить.

Возня внизу отвлекла меня от Джен. Портупея Блисса валялась у моих ног, а он все слабо тянулся, силился достать кинжалы и очистить от слизи. Я шикнул на него, сел рядом и принялся сам проверять каждый. Зеленая слизь капала на пол, пока я, призвав воду, счищал ошметки, затем поднимал их потоком ветра и отправлял прямиком в чашу. Огонь с шипением вспыхивал и пожирал слизь, отправляя по цепи фиолетовые и синие всполохи. Киса, мурча, устроился возле обнаженного моряка и даже позволил положить на себя руку. Правда, дракон иногда плотоядно облизывался и бросал такие же плотоядные взгляды на Блисса.

Драконы, как весьма проницательные существа, чуят истинную природу любой твари. И их не обмануть никакой личиной.

Закончив с кинжалами, я потянулся мыслью к моим братьям и сестрам, призывая их поближе к маяку.

Наставник захохотал. Джен цокнула. Кости клацнули по доске.

Ночь началась.



Мы с оправившимся от потрясения Блиссом молча смотрели за тем, как стремительно меняются и исчезают с поля фигуры. Темный сумрак сменился сумраком посветлее – занимался рассвет.

Кости метались все быстрее.

Джен уже не хмыкала, лишь сосредоточенно смотрела на поле и кусала губы. Наставник похихикивал, но я видел, что его взгляд стал острым и хищным.

Ему нравилась игра.

Наконец две фигурки на доске застыли друг напротив друга. Джен хлопнула себя по бокам и откинулась в изнеможении на пол.

Наставник же захлопал в ладоши, а мы с Блиссом выдохнули.

– Драконовы зубы, потрясающе! – воскликнул старик.

А «потрясающе» заключалось в том, что Джен смогла добиться ничьей. Не выиграть, нет – просто ничья. Они играли без перерыва до утра.

– Не победа, – шепнула Джен и бросила на меня осторожный взгляд.

Я нахмурился и предостерегающе кивнул.

– Это не победа, – вторил ей Наставник. И потом захихикал: – Что будешь делать, рыбка?

Джен вскочила на ноги и зашипела. Ее волосы змеями поднялись над головой. Яростная и злая. Она так смотрела на Наставника, так… нежно!

Да как он мог хихикать с таким видом? Как он посмел, как…

Блисс схватил меня за плечо и дернул. Я вздрогнул, повернулся к моряку, и он скривился, будто его тошнит. От его руки по телу разлился холод, принесший отрезвляющую оплеуху сознанию, и я усилием воли призвал развеивающий чары поток воздуха.

Хоть бы предупреждала, красавица, прежде чем переходить в «нападение».

Меж тем Джен низким грудным голосом, полным невыразимого очарования (я опять вздрогнул), обратилась к Наставнику, протягивая руки:

– Разве ты не хочешь подарить мне победу, любимый?

– Неа, – лениво отозвался тот. Джен сердито заморгала. – Прелестница, я был мнения повыше о тебе. А вы с братом оба… мошенники?

Его огонек опасно закачался. Я прислушался.

Два вопроса.

– Тсч.

Волосы Джен упали на плечи. Она поправила воротник рубашки и, нахмурившись, сказала:

– Вы не дитто и не из морского народа.

– Нет, – быстро, очень быстро выпалил Наставник. Его глаза ярко сверкнули.

Перейти на страницу:

Похожие книги