Читаем Созидая на краю рая (СИ) полностью

– Конечно… – сквозь зубы выдавливает Эдвард, и, гася свет, исчезает за балконной дверью. Закрываю глаза, надеясь уснуть. Не выходит.

Ловлю себя на том, что прислушиваюсь к каждому шороху, но так ничего и не слышу.

Почему я подумала, что вообще смогу уснуть сейчас, когда так волнуюсь?

Эдвард…

На него свалилось столько, что любой человек не выдержал бы, сломался, а он держится. Возможно, он испытал ломку ранее, в детстве, что и повлияло на формирование его характера и обучило играть в различные игры.

Нам ведь было так хорошо сегодня! Этот день прошёл лучше, чем большинство других, несмотря на утреннюю ссору. Сняв номер в этом отеле, мы предались занятию, от которого с трудом удержались на пляже. У меня была почти абсолютная уверенность, что его не будут сегодня беспокоить собственные демоны. И в итоге – я жестоко ошиблась.

Логических вариантов, или хотя бы предположений о его кошмарах у меня нет, кроме уже известной информации, выуженной из него всеми правдами и неправдами. Одно он говорил мне сам, другое я вытягивала, но факт остаётся фактом – я так ничего и не знаю.

И даже сегодняшние размышления на пляже не помогли. К чему они привели? Чем в итоге всё кончилось?

А как же то, что было дальше? Он оплатил реабилитацию моего малыша! Подумать только! Больше трехсот тысяч долларов!

И всё это ради меня, ради него.

В ту самую первую ночь, когда я отправилась с ним на прогулку, он рассказал мне, почему не держит злобу на моего сына и меня.

«Он похож на меня в детстве. Этакая счастливая версия моей жизни».

Счастливая версия. Он хочет, чтобы всё закончилось хорошо. В душе он всё такой же маленький мальчик, каким был. Его обидели незаслуженно, он ничего плохого не сделал…

Его отец, по словам самого Каллена, представляется мне самым, что ни на есть, сатаной. И если это воспоминания из детства, то, скорее всего, они связаны именно с этим сутенёром.

А если я снова ошибаюсь? Вдруг с приютом?

Ох, чёрт!..

Моя голова снова раскалывается от нерешённых загадок. Чувствую на коже лёгкий ветерок, и понимаю, что на улице довольно прохладно. Мы что, попали в нехарактерные погодные условия? Почему здесь ни жарко, или хотя бы ни тепло ночью? Мне казалось, средняя температура здесь выше двадцати семи, а на деле?

От мрачных размышлений отвлекает беспокойство за Эдварда, вышедшего туда «подышать» в одних пижамных штанах.

Как бы он ни замёрз…

План действий строится в голове даже быстрее, чем в неё приходили плохие мысли. Хватаю покрывало с пола, и, поднимаясь с кровати, иду вслед за Калленом на балкон. Дверь впускает меня, наглядно демонстрируя, что опасения не напрасны – действительно холодно.

Не понимаю, каким образом Эдвард узнаёт о моём присутствии, но после моего единственного шага, он резко оборачивается.

Видя, что непроизвольно напугала его, останавливаюсь, напуская на лицо ласковую улыбку.

– Это я.

– Что-то случилось? – его глаза блуждают по мне, ища малейшие признаки моего дискомфорта, но так ничего и не находят, поскольку его и нет.

– Ничего не случилось. Просто мне показалось, что ты замёрзнешь здесь, – киваю на покрывало, которое держу в руках. Он недоверчиво смотрит то на меня, то на него.

– Подумала, что я замерзну? – не веря, повторяет за мной.

– Вроде прохладно, – пожимаю плечами, непроизвольно съёживаясь от холода.

Он что-то бормочет сам себе, и надевая на лицо ласковую улыбку, я делаю к нему пару шагов, набрасывая одеяло на мускулистые широкие плечи.

В ответ мужчина робко и натянуто выдавливает намёк на улыбку и притягивает меня к себе.

– Не хочу, чтобы ты тоже замерзла, – объясняет Эдвард, накрывая нас обоих.

Прижимаюсь к нему, отмечая, что он действительно холодный.

– Вот о чём я говорила, – целую его обнажённую грудь, надеясь, что смогу согреть в кротчайшее время. – Ты мёрзнешь.

– Ну, теперь это в прошлом, – урчит он, опуская подбородок поверх моей головы, и покрепче обнимая руками.

Некоторое время мы молча стоим у ограждения балкона, разглядывая ночную тишь и чуть вдалеке – за Муниципальным парком – святящуюся набережную. Там жизнь не замирает ни на секунду.

– Знаешь, Белла, я никогда не ценил того, что имел, – шепчет Эдвард, обращая всё моё внимание на свои слова. – Но с тобой я почувствовал, каково это: бояться потерять.

– Я уже говорила, что ты меня не потеряешь, – упрямо повторяю ему. – И хватит уже считать иначе.

– Ты – всё, что у меня есть, как же мне не считать иначе? – задаёт риторический вопрос он, признаваясь в самом сокровенном.

– Как мне сказать, что я люблю тебя, чтобы ты поверил?

– Дай мне немного времени, – просит он, целуя меня в макушку. – Я постараюсь, ради тебя…

– Эдвард, с этой мыслью не нужно свыкаться. Просто поверь!

Он молчит, и ответа я так и не получаю. Вздыхаю, опираясь о его грудь, и продолжаю смотреть на город, хотя думаю совсем о другом.

Он считает, что должен привыкнуть к тому, что я люблю его, только из-за меня. Это сдвиг, но не большой. Я ведь хочу, чтобы и он любил меня. Верил, что любит, чувствовал это…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия