Вы говорите: «Сказка продолжается. Одним из феноменальных объектов, которые возникают, является индивидуум по имени Е. Ф. Он отождествляется с этим звуком… и придает этому звуку особую значимость». Я бы выразил эту мысль немного иначе: «Он» не отождествляется с этим звуком; то, что возникает, – не индивидуум. Возникает человеческий объект, с которым безличностное сознание и отождествляется. И таким образом появляется индивидуум, который получает имя (Е. Ф.), и как следствие возникает обособленность, отделяющая Е. Ф. от остального мира. Я указываю на это различие по той причине, что отождествление с феноменальным объектом и именем (звуком) – не ошибка или вина Е. Ф. Отождествление произошло в безличностном процессе отождествления как эволюции, и как часть эволюционного процесса, процесс разотождествления в конечном итоге достигнет своей кульминации в том, что именуется «просветлением» или полным разотождествлением с Е. Ф. как с
Состояние, когда ваша голова находится в пасти тигра, действительно не относится, как вы выразились, к великим радостям жизни, и одиннадцать стихов Раманы Махарши свидетельствуют это!
P. S.: Относительно Вэй У Вэя.
Составляя предисловие к своей первой книге, «Указатели от Нисаргадатты Махараджа», я включил в него следующий абзац.
«Переводя беседы Шри Махараджа на английский, я начал замечать в своем переводе отчетливое влияние английского языка Вэй У Вэя, который он использует в своих книгах. Я не сомневаюсь, что признаки этого влияния будут замечены внимательным читателем в этой книге. Если не брать во внимание язык, мне показалось удивительной демонстрацией всеобщего, тотального характера данной темы то, что высказывания такого ученого, практикующего философию Дао, как Вэй У Вэй, проживающего в тысячах миль отсюда (и вряд ли являющегося известным писателем), нашли подтверждение в словах такого реализованного джняни, как Махарадж, чье образование, как он сам говорил, позволяло ему лишь выйти за границы безграмотности».
Вопреки моему мнению, под давлением нескольких доброжелателей этот абзац был опущен: их аргумент состоял в том, что я якобы ставил простого писателя на один уровень с Махараджем, реализованным джняни.
Возможно, то, что этот абзац был опущен, было ошибкой – сейчас я думаю, что это было именно так, – но это произошло, и я считаю, что это должно было произойти.
Речь идет о том, что книгу Вэй У Вэя «Открытая тайна» мне подарил мой друг более чем за десять лет до того, как я начал посещать Махараджа. Когда я прочел ее впервые, я ничего не мог толком понять в ней, однако где-то в глубине я осознавал, что эта книга – настоящее сокровище, и я хранил ее отдельно, чтобы ее случайно не выбросили во время уборок. И по какой-то непостижимой причине я внезапно вспомнил (или точнее будет сказать, мне в голову пришла мысль) об этой книге почти сразу же, как я начал посещать Махараджа. Я не могу описать те неисчислимые интеллектуальные мучения, через которые я тогда прошел! У меня было такое чувство, что эти двое, Махарадж и Вэй У Вэй, сговорились и решили сыграть со мной шутку! Это действительно был сговор, но, как я осознал позже, он был призван осуществить пробуждение в этом механизме тела-ума, названном Рамешем.
Когда я читал книгу Вэй У Вэя впервые (впоследствии я прочел ее более сотни раз – некоторые фразы и строки целиком сходили с моих губ, когда я переводил беседы Махараджа), я изумлялся тому, какого владения английским языком достиг этот китаец. Лишь позже я узнал, что В. У. В. не китаец, а богатый ирландский аристократ (Терренс Грей), получивший образование в Оксфордском университете, – знаток вин и скаковых лошадей.
Эту информацию я получил от одной женщины, которая часто бывала у Махараджа. Позже она прислала мне фотографию, на которой был запечатлен В. У. В. вместе с ней. Он был гигантом. Эта женщина рассказала ему о книге «Указатели от Нисаргадатты Махараджа», и он выразил желание ознакомиться с ней. Когда я узнал от нее его адрес (он жил тогда на своей вилле на юге Франции), я послал ему экземпляр вместе с письмом благодарности за то руководство, которое я получил через его книгу. К сожалению, в то время В. У. В. начала одолевать старческая слабость (ему было уже почти 90 лет), но его жена читала ему «Указатели от Нисаргадатты Махараджа» вслух, и когда силы возвращались к нему, он говорил о том, что получает большое удовольствие от этой книги. Та женщина, которая была нашим общим другом, сказала мне, что он отзывался о моей книге как о «Вэй У Вэе без слез».
Несколько лет назад мне сообщили, что Вэй У Вэй умер. Его книги вместе с учением Махараджа оказали мне огромную помощь. Однако многие люди находят его работы слишком сложными для понимания.
Я вернусь к вашему посланию от 20 февраля чуть позже, в более длинном письме. А пока я отвечу на ваш настоятельный вопрос в конце вашего письма: