Церемония сожжения прошла печально и торжественно. Собравшаяся в храме знать послушала заупокойную речь жреца, после чего несколько слов произнес лорд Эрихон. Затем деревянные гробы с телами возложили на подготовленные костры, и Вихельм поднес к ним факел. Пропитанные маслом дрова моментально вспыхнули. Дым потек в специальные отдушины на потолке храма.
Слуги начали раздавать всем короткие тонкие свечи. Ко мне подошла молодая девушка с пепельными волосами. Ее лицо, как и у остальных храмовых слуг, было закрыто белой вуалью. На тонких запястьях крепко сидели серебряные браслеты, украшенные округлыми символами.
Когда служительница подала мне свечу, я почувствовал движение магической силы. Источник будто задергался, когда я мимолетом коснулся бледных пальцев, принимая свечу.
Не поднимая глаз, служительница двинулась дальше. Я посмотрел ей вслед. Что-то необычное было в ней. Не только наличие магии, которое могло исходить и от браслетов. Что-то еще…
Хор затянул прощальную песнь. Мы стояли, пока свечи в руках не превратились в огарки, а костры не погасли. Слуги поднесли серебряные урны, а жрец, произнося молитву, стал собирать в них прах.
Когда все кончилось, и урны отнесли в склеп, расположенный где-то в подземельях храма, лорд Эрихон пригласил всех на панихиду. Я решил не отказываться, тем более, что Вихельм непрозрачно намекнул, что хотел бы поговорить со мной.
В замке уже были подготовлены столы и еда — не пир, но весьма богатый обед. Меня посадили рядом с лордом, что наверняка было признаком высочайшего уважения. По другую сторону от Эрихона сел Видонар.
Когда все расселись, Вихельм встал и поднял кубок:
— Вы знаете, что я был не слишком близок с сестрой. Мы росли отдельно, у и нас были разные матери. Но это не меняет того, что я любил ее. Сердце мое разрывается от горя, особенно когда я вспоминаю, что послужило причиной ее смерти. А мой единственный племянник отдал жизнь, защищая Гвена. Выпьем же за память усопших, — Вихельм поднял кубок.
Все выпили, но лорд не спешил садиться.
— Я сразу хочу поднять еще один тост. Лорд Андрос, который сидит рядом со мной, тоже рисковал жизнью, чтобы спасти моего сына. Примите еще раз мою глубочайшую благодарность, лорд Андрос. За вас!
— Я надеюсь, что любой бы так поступил на моем месте, — сказал я.
После этого началось обычное застолье, разве что без веселья и смеха. Все ели и пили, время от времени произносили тосты в память о погибших, но в разговорах, насколько я мог судить, доминировала тема войны.
Был всего лишь вопрос времени, когда лорд Эрихон решит обсудить эту тему со мной. Впрочем, начал он издалека.
— Вы узнали что-нибудь о женщине, которую ищете?
— Кое-что, — я украдкой взглянул на Видонара. Чародей остался невозмутим. — Но пока недостаточно.
— Значит, можно надеяться, что вы останетесь моим гостем еще на какое-то время? — лично подливая мне вина, спросил Вихельм.
— Я рад гостить в вашем замке. Но буду честен: все эти расшаркивания мне не очень по душе. Говорите напрямую, что вам нужно от меня?
Лорд Эрихон отставил кубок и кивнул:
— Люблю таких людей, как вы. Сразу к делу. Мастер Видонар, вы присоединитесь?
— Король Гридлейв уже приготовил войска, — с ходу оживился чародей. — Вероятно, они уже маршируют к нам. Несколько дней — и мы увидим на горизонте вражеские знамена.
— Нехорошо, — сказал я.
Вихельм усмехнулся:
— Нехорошо? Это конец. Либо мне придется сдаться и принять его власть — что сделает Гридлейва настоящим королем — либо придется отдать множество жизней подданных. И я совсем не уверен в победе.
— Что укрепило бы вашу уверенность? — спросил я.
— Нам не хватает людей, не хватает волшебных зелий и не хватает припасов для осады, — сказал лорд Эрихон.
— И нет других вариантов, кроме осады, — развел руками Видонар. — Силы слишком неравны. В поле Гридлейв нас разобьет.
— А если он пойдет на штурм?
— Пусть идет! — рявкнул лорд. — К этому Роквенд готов. Если мы найдем людей, которые будут стоять на стенах — Гридлейв обломает о них все зубы.
— Допустим, — я кивнул. — Что вам требуется от меня?
— Как я понял, вы весьма успешно ведете переговоры, лорд Андрос. Я хочу, чтобы вы поговорили с торговцем по имени Дазиго.
Я посмотрел на Видонара, но чародей только улыбнулся и пожал широкими плечами.
— Слышал о нем, — сказал я. — Говорят, он очень богат.
— Не то слово. Но совсем не хочет делиться с родным городом, даже в час величайшей нужды.
— Вы хотите, чтоб я убедил его поделиться золотом?
— Именно так, — кивнул Вихельм. — Деньги решили бы все наши проблемы. Мы бы смогли заплатить наемникам, которые бы сражались за нас, и закупить нужные зелья.
— А сейчас этого Дазиго здесь нет? — я оглядел гостей.
— Он отказался прийти. И это можно расценить как оскорбление, — сказал Видонар, красноречиво глядя на Вихельма.