Это был последний день войны Роботов. Как только отключили центральный пульт управления, все машины в марсианской колонии, до которых успел добраться злоумышленник-программист, перестали вести себя агрессивно. За несколько последующих дней их полностью перепрограммировали.
Маисийский офис корпорации "Строй Транзит Дагвард Компани" впечатлял своим лоском. Обширный, мощеный синтетической брусчаткой двор с декоративной подсветкой, подземная автостоянка с контрольно-пропускным пунктом, сплошной металлопластик, односторонние стекла, отражающие свет и создающие эффект тысячи зеркал. В общем, все в самом современном духе. Широкие двери сами раскрылись перед Реком и Эвизой. И они вошли в просторный зал, размерами и оформлением напоминающий космопорт.
Охранник (двухметровый амбал с ничего не выражающим лицом) преградил им дорогу.
— Вы к кому, господа?
— Привет, Бобби! — вместо ответа приветствовал его Рек.
— Мистер Дагвард? — Лицо амбала изменилось, словно телевизор переключили на другую программу. Он просиял и посторонился. — Сэр! Простите, что не узнал сразу.
Рек уже шел мимо, увлекая за собой Эвизу.
— Ничего, Бобби, — бросил он напоследок. — Как здоровье Флоры?
— Прекрасно, сэр! Спасибо!
— Его дочке плохо подходит здешний климат, — пояснил Рек.
Они прошествовали не снижая скорости через весь холл. Видимо, охранник Бобби дал знак лифтеру, потому что тот услужливо распахнул перед ними дверцы служебного лифта.
— Вас здесь хорошо знают, — заметила Эвиза, оглядываясь по сторонам.
— Бобби служит у дяди последние десять лет. Если бы была не его смена, пришлось бы объяснять, кто мы такие и что нам нужно.
— Здесь так строго с пропуском?
— Как везде, — признал младший Дагвард. — Это очень крупная компания. Будет совершенно лишним, если по зданию начнут бродить все, кому не лень.
Они вышли на двадцать втором этаже и оказались в сплошь застланном ковром коридоре. Это больше походило на длинный зал. В конце зала было расширение. Здесь сидела миленькая секретарша, которая едва завидев широко шагающих прямо на нее Река и Эвизу, встрепенулась и приняла оборонительную позицию.
— Простите, но шеф занят.
— У него совещание?
— Нет, но он занят.
Рек кивнул. И решительно шагнул к двери. Эвиза пристроилась следом. Так что секретарша оказалась в последнем ряду.
— Мистер Дагвард никого не принимает!
Рек уже открыл дверь. И обнаружил приблизительно то, что ожидал: мистер Дагвард корпел над какими-то бумагами.
— Привет, дядя!
— Ричард? Все в порядке, мисс Марчел.
Секретарша ретировалась в коридор и закрыла дверь. Эвиза огляделась. Огромный кабинет был под стать всему зданию. Окно во всю стену, скромные серые ковры на полу, изящные светильники. На столе несколько бумаг, тонкий как тетрадка компьютер и статуэтка — модель какой-то сложно навороченной космической станции.
Глава корпорации вышел из-за стола им навстречу, пожав руку племяннику, похлопал его по плечу.
— Эвиза! — объявил Рек. — Перед тобой генеральный директор "Дагвард Компани" Генрих Дагвард. Дядя — это Эвиза.
Девушка оказалась под очень пристальным вниманием главы корпорации. Он оглядел ее с головы до ног и вместо того, чтобы ограничиться привычным Эвизе рукопожатием, поцеловал ей руку.
— Присутствие женщины облагораживает. Надеюсь, вас облагородит тоже, — назидательно (или мечтательно) произнёс дядя. — Рад приветствовать вас на Маиси! — (Это уже относилось к Эвизе).
Генриху Дагварду было лет около сорока пяти. Эвиза отметила между ним и близнецами явное фамильное сходство. Хотя дядя смотрелся попроще: лоб менее рельефный, нос покороче, нижняя челюсть сглажена более пухлыми щеками. Генрих Дагвард имел легкую склонность к полысению и у него начало уже отрастать брюшко.
— Дядя! Мы к тебе по делу, — заявил Рек, усадив Эвизу в одно из кресел.
Глава корпорации еще немного посмотрел на девушку, присутствие которой ему явно нравилось. Для Генриха Дагварда красивая молодая особа рядом с его племянником говорила прежде всего о том, что близнецы взялись за ум и стали более серьезно смотреть на жизнь. Того и гляди женятся, перестанут носиться неизвестно где и неизвестно как. С обсуждения вопроса об их приключениях дядя и начал, проигнорировав пока заявление Река о деле.
— Я слышал, у вас были неприятности?
Рек насторожился. Но дядя имел в виду не те события, о которых еще ничего не знал.
— Что у вас произошло на Талпо?
Рек насторожился вторично: на Талпо за последнее время у них было два приключения (две воронки, как выразилась На-Ла). Какую именно воронку имел в виду дядя, нужно было вовремя определить. Чтобы не сболтнуть лишнего в том случае, если дяде известно только об одной.
— А что у нас произошло на Талпо? — невинным тоном переспросил Рек.
— Я имею в виду то, после чего потребовался капитальный ремонт! — отрубил дядя.
"Значит, о приключении с Гвидо он ничего не знает" — обрадовался Рек и на радостях честно признался:
— Ну, вообще-то, нас подстрелили. Я имею в виду корабль.