— Lo siento solo se Ingles, — выдала она уже заученную фразу, после которой местные жители, как правило, переходили на английский. Этот не оказался исключением.
— Сюда нельзя, военная база, — сообщил он.
— Я знаю, но мне и надо на военную базу.
— Зачем?
— Меня зовут Джули Лэтимер, я хотела увидеться с сержантом Ноланом Брайаном. Американским сержантом, которого держат на этой базе. Это мой друг.
— У вас есть пропуск?
— Нет.
— Вы с кем-нибудь договаривались о приезде?
— Нет.
Парень в комбинезоне ловким, явно отработанным движением метнул что-то. Джули только через пару секунд сообразила, что это тонкий трос с крюком-кошкой, теперь намертво впившийся в борт ее катера.
— Мне придется вас задержать. Документы возьмите в руки, сумку оставьте на своем катере.
— Зачем?
— Инструкция, — лаконично ответил он, вытащил из кармана маленькую рацию и стал что-то говорить на местном лингва-франка.
Она пожала плечами, достала из спортивной сумки паспорт и, шутки ради, подняла руки вверх. Ее катер подтянули к бронированному борту, рядом с люком.
— Сюда, пожалуйста.
Джули, наклонив голову, полезла вперед. После яркого солнца, ей показалось, что внутри полумрак. Она споткнулась и чуть не упала. Ее поддержали за руки и тут же ненавязчиво обыскали. Паспорт при этом из ее руки исчез, как по волшебству.
— Чисто, — сообщил кто-то и добавил, — извините, инструкция.
— Острова свободы, — обиженно буркнула она, уже различая три фигуры вокруг себя.
— Si, — ответила одна из фигур.
— Идите вот сюда, — добавила другая фигура, показывая путь взмахом руки.
Пройдя метров пять, она оказались в чем-то среднем между кубриком и крошечным кафе, в компании двух военных. Третий остался у люка.
— Я лейтенент Уэго, командир патрульного хотфокса, — сообщил старший, а это сержант Лаари. Чай, кофе, колу хотите?
— Колу, если не трудно. А что со мной дальше будет?
— Ничего такого, — ответил Уэго, — сейчас военная разведка просигналит, отвезем вас на базу, а там вы уже с ними объясняйтесь.
Лаари, тем временем, поставил перед ней пластиковый стаканчик колы.
— Вы не нервничайте, — сказал он, — это просто порядок такой.
— Совершенно точно, — подтвердил лейтенант, — вы же понимаете: попытка проникновения на военный объект.
— Военный объект мне ни к чему. Я хочу встретиться с Ноланом и только.
— Это понятно. Но надо было заранее договориться.
— Когда заранее? Я прилетела только утром, в шесть двадцать.
— Куда? — спросил он.
— В Лантон, конечно. Из Сан-Франциско. Потом воздушным такси на Абариринга, а там арендовала катер.
Военные переглянулись, сержант сказал что-то на языке, напоминающем гавайский, и оба весело заулыбались.
— Ничего смешного, — заметила Джули, — я устала, как собака. Кстати, спасибо за колу.
— Нет проблем, — ответил Уэго, — сержант предположил, что вы так соскучились по своему другу, что не догадались позвонить. Не беспокойтесь. Это нормально.
Тут у него в кармане запищала рация. Он поговорил полминуты, после чего сообщил:
— Ну, вот. Сейчас идем к базе. Там вас встретит офицер разведки и психолог.
— Психолог? — удивленно переспросила она.
— Ученый по мозгам, — пояснил лейтенант, для убедительности постучав себя кулаком по бритой голове, — разве у вас в Америке их нет?
— Что-то у меня эта девчонка не укладывается в общую картину, — задумчиво произнес Нонг Вэнфан, глядя на приближающийся хотфокс, — не должно ее быть. Или у янки служба кадров уже совсем волну не ловит?
— Проколы бывают у всех, — наставительно сказала Чубби Хок (по легенде, психолог Ула Виккерс, собирающая материал для будущей монографии «История развития социальной регламентации экстремального поведения в профессиональных и кастовых обществах»).
— Бывают, — согласился лейтенант Венфан, — но это уже не прокол, а полная лажа.
— Лажа тоже бывает у всех, — ответила капитан Хок, про себя признав, что Нонг в чем-то прав. Если это действительно подружка сержанта Брайана, то это огромная лажа той американской силовой структуры, к которой относятся шестеро ее «респондентов». И, соответственно, огромный подарок для меганезийской разведки.