Надо ли говорить, что за это время я почти не сомкнула глаз, отчего постоянно засыпала на уроках. Повезло, что учителя по-прежнему часто пропадали, и никто не обращал на меня внимания. Пару раз забившись в туалетную кабинку во время случайных «окон», мне даже удалось немного вздремнуть. А вечерний бульон, единственная отрада, на которую я еще рассчитывала, превратился из более-менее съедобного в отвратительную холодную жижу, к которой я еле могла прикоснуться. Мне стоило большого труда заставить свой желудок удержать ее внутри.
Все происходящее со мной здесь казалось каким-то страшным сном. Мир, в котором я очутилась, не имел ничего общего с моим прошлым, и привыкнуть к нему было тяжело. По ночам кое-как скрючившись на жесткой поверхности ящиков и мучаясь от голода, я старалась занять мысли тем, что услышала от мистера Честертона. Но это было непросто: уставший от недосыпания мозг отказывался четко соображать. Иной раз я ловила себя на том, что лежу, просто уставившись в одну точку, в то время как сознание витает где-то очень далеко.
Одно было предельно ясно — долго я так не выдержу. Еда, если ее еще можно было такой назвать, становилась хуже и хуже с каждым днем, а отсутствие сна отнимало у меня последние физические силы. Не гнушаясь никакими средствами, тетка решила сломить меня до конца. И надо признать, она начала в этом преуспевать — я уже готова была на все, только бы это наконец-то закончилось.
В четверг, стоя в опустевшем коридоре, я мучительно размышляла, стоит ли мне идти за всеми в столовую. С одной стороны, голод гнал меня вперед. С другой — я ужасно боялась встретить там ребят в желтой форме, которых с того ужасного понедельника старалась всеми силами избегать.
«Нет, не могу», — устало решила я, соскальзывая вниз по стене. Мысль о встрече лицом к лицу с Тэйлором и его девушкой, которые, как ядовито сообщила мне Николь, из-за меня провели несколько дней в больнице, страшила даже больше, чем постоянный голод.
Подтянув колени и положив голову на сложенные руки, я прикрыла глаза и вздохнула. До того, как все потекут назад в классы, есть еще несколько минут. Достаточно, чтобы дать опухшим от бессонных ночей векам немного отдохнуть.
— Эй, ты в порядке? — прозвучал рядом чей-то взволнованный голос.
С трудом разлепив глаза, я посмотрела на склонившегося надо мной Уилла. С того дня, как мы познакомились, мы больше не проронили друг другу ни слова. Но в те редкие моменты, когда я, все-таки поднимала глаза от парты, то часто ловила сбоку его брошенный украдкой взгляд.
— Если будешь продолжать в том же духе, то это может плохо кончиться, — тихо произнес он, разглядывая мое уставшее, осунувшееся лицо.
— Продолжать что?
— Не ходить в столовую.
Я отвернулась. Ему-то легко говорить.
— Какая тебе разница? — резко отозвалась, чтобы он от меня отстал. Сейчас мне больше всего хотелось отдохнуть, а в его присутствии это было невозможно.
— У нас сейчас сдвоенный урок по биологии в лесу, а ты выглядишь… не очень, — признался он, явно не собираясь уходить.
— Ну и отлично, — буркнула я в ответ. Но про себя чертыхнулась — два часа, которые мистер Честертон зачем-то задумал провести на природе, были мне сейчас совершенно некстати. А что если и правда от усталости и голода свалюсь в обморок? Да еще и при всех?
Парень выглядел сконфуженным. Он явно собирался что-то сказать, но никак не решался и переминался с ноги на ногу. Наконец он кое-как вытащил из своей сумки большой сверток и нерешительно протянул мне.
— Вот, возьми. Тебе все-таки не мешает немного подкрепиться. Таскаться по лесу на голодный желудок — не самое приятное занятие.
В эту же секунду в ноздри ударил запах бекона, и я почувствовала, как рот вмиг наполнился слюной.
Но взять сэндвич из его рук — это уже слишком.
— Спасибо, я не голодна, — с трудом оторвав глаза от свертка, я демонстративно встала.
Однако тут же об этом пожалела. Перед глазами все опасно поплыло, и если бы не заботливо подставленная рука Уилла, то я бы сползла обратно по стенке.
— Голова немного закружилась, — объяснила я в ответ на его не на шутку взволнованный взгляд. — Сейчас пройдет.
Но Уилл продолжал удерживать меня, словно боялся, что я снова упаду.
— Тебе нужно в больничное крыло, — испуганно проговорил он, не особо доверяя моим тщетным попыткам прийти в себя.
Я отмахнулась. Еще чего не хватало. Никогда не любила запах лекарств и особенно больничные кабинеты. К тому же я не хотела видеть тех же медсестер, которым до этого пришлось заниматься Тэйлором и его девушкой.
— Нет, я в порядке.
— Но…
— Я в порядке, — мне пришлось повысить голос, чтобы он отстал. Стены коридора наконец перестали вертеться вокруг меня словно карусель и послушно заняли свое неподвижное место. Я отстранилась.
Уилл больше не настаивал на посещении медсестры, но и уходить не спешил. А затем вдруг отрывисто произнес:
— Послушай, твоя диета — это, конечно, твое дело…
«Надо же, запомнил», — подумала я, косясь на него.
— Но если ты свалишься в обморок в лесу, то мистер Честертон отменит урок.