Читаем Созвучие полностью

Меня стихи спасают от беды –Свободой слова и полетом мысли,И, рифмами растапливая льды,Как ледокол, я пробиваюсь в жизни.Торосы всех невзгод и всех обид,И айсберги молвы, по пяткам бьющей,И жалкий, нас кровососущий бытРаздвину, но не сдамся вездесущей.И вновь приду к тебе, родной причал,Все прошлое оставив за плечами…Поэт известный верно нам сказал:Добро, порой, бывает с кулаками!

Ностальгия по Родине

Родина – купол соборa ИсакияИ островерхие башни Кремля.В полдень – поля золотистые, злаковые,В щедрых богатствах святая земля.Родина – лес заболоченный, мшистый,Горный гранитый могучий Урал.В тихом сиянии, лунном искристом.В космосе – наш человек обживал!Родина – сердце мое и дыхание.Радость Победы и горечь войны.Счастье – явиться к вам дом со стихами,Быть гражданином любимой страны.

Потрясающая привычка

Потрясающая привычка –Закурить, бодро чиркнув спичкой.Затянуться, совсем не думая, –Может, все-таки дура я.Кашель давит мне за грудиною,Скачет пульс мой по-лошадиному.И черны мои бронхи, как тучи,Изо рта вьется дым пахучий.Говорят, что мне бросить надо,Что-то с сердцем моим неладно.Под коленом левым болит –А вдруг это тромбофлебит?И лицо мое желтым стало,Появляется в теле усталость.Иногда даже давит виски,Боль в затылке берет в тиски…Может, впрямь, взять и просто бросить –На весну сменив свою осень,Чтобы жизнь, подставляя плечо,Родниковым забила ключом!

Здравствуй, сентябрь

Вновь говорю я «здравствуй» сентябрю,Ладонь тяну к янтарному рассвету…Над речкой – лес, подобно кораблю,Под парусами заалевших веток.Мне радостно приветствовать сейчасИзвечное свершение природы,Всех, ощутивших тоненькую связьСтыковки двух времен прекрасных года.И пусть о лете плачут журавлиВ последний раз на блекнувших покосах,Цвет серебра теряют ковыли,Я прославляю нынче осень.… Вот новый день, торжественно горя,Скользнул лучами по речным откосам.Он принял эстафету сентября –Хозяйкой полноправной стала осень!

Опять сентябрь

Опять сентябрь. Прощальный журавлиныйКрик, словно стон, над озером застыл.И грустный лес в костюме АрлекинаРоняет слезы – листья на кусты.Все чаще дождь нахлестывет в окна,И на дорогах – по колено грязь.В уютное тепло просторных комнатПо вечерам все чаще манит нас.С централкою, заброшенной за спину,Азартом на заре озареныОхотники спешат на зов утиный,Да рыболов хлопочет у блесны.Рассвета всплеск – туманный лес оттаял.Росой сверкает иней по утрам…Опять сентябрь рыбацкими кострамиКрадется по отлогим берегам.

Поэт эпохи

Е. Евтушенко в юбилей

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека современной поэзии

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия