Лорд Меон толкнул было тяжёлые кованые ворота, но тут же насторожённо обернулся:
— Слышали?
Где-то справа, за поворотом, смеялись дети, и больше я ничего разобрать не могла, но он нахмурился и стремительно двинулся на звук.
Мы потянулись следом, и вскоре, помимо смеха, я услышала удары и жалобный, захлёбывающийся скулёж.
Четверо подростков развлекались тем, что били привязанную к фонарю грязно-рыжую дворнягу. Она уже даже не пыталась сбежать. Только скулила так, что у меня сжималось сердце, и смотрела на них огромными слезящимися глазами.
— А ну брысь! — рявкнул лорд Меон, и мальчишки от неожиданности выронили палки.
Они были хорошо, даже празднично, одеты. Наверное, дети живущих здесь состоятельных горожан. Чего же им не хватало? Зачем мучить бездомного пса?
— Чтобы до конца недели за каждого из вас, маленькие паршивцы, внесли по тридцать золотых штрафа! — процедил он, осторожно присаживаясь рядом с дрожащей собакой и развязывая душащую её петлю. — Посмеете ослушаться, будет уже шестьдесят, ясно?
— За что?! — опомнился темноволосый смуглый парень. — Он же ничей!
— За нарушение общественного порядка и трусливые, подлые душонки!
— Но…
— Продолжайте в том же духе, и мы с вами ещё увидимся. И разговор будет совсем другой, — лорд Меон произнёс это настолько многообещающе, что даже у меня по спине побежал холодок.
Если б тогда, в Ильмарине, он допрашивал таким голосом, то я и слова бы, наверное, выдавить не сумела!
Самый старший сверкнул глазами, шагнул вперёд, но тут раздался преувеличенно весёлый голос Мисталя:
— Вот так сюрприз! Молодой лорд Ваэтра, господин Савак, господин Тарис… — мальчишки, узнав его, мигом побледнели. — Надо же, оказывается, я плохо воспитываю ваших старших братьев, раз они до сих пор не объяснили вам, что такое честь. Бить того, кто не может ответить, — позор.
— Лорд Алер…
— Оправдываться будете завтра, перед теми, кто из-за вас останется в учениках ещё на пару месяцев. Или дольше, там разберёмся… А вы, юный лорд Иретт… Будьте любезны, проводите-ка нас к вашим родителям. У меня к ним разговор.
Светловолосый, кудрявый парень мрачно кивнул и двинулся к воротам, даже не взглянув на приятелей.
Довольный собой охотник подмигнул:
«Ну и что ты раскисла? После завтрашней воспитательной беседы с родственниками, они даже муху прибить побоятся!»
«Спасибо, Мисталь! Я и не знала, что ты может быть… таким. Любишь собак?»
«Терпеть не могу! — мылено хмыкнул он, по-свойски обнимая меня за плечи. — Но тебе же её жаль, да? Как вообще можно так жалеть каждую встречную букашку?»
«Ей было больно. И страшно».
«Переживёт. Смотри, как к Фалару жмётся. Умная псина! Он её, наверное, к себе заберёт. У него их уже штук восемь, не меньше».
Собака действительно держалась у ног мага, время от времени преданно заглядывая ему в глаза.
Лорд Меон любит животных? Никогда бы не догадалась!
Чем ближе мы подходили к дому, тем отчётливее звучала играющая внутри музыка. Слышались многочисленные голоса и смех.
— У вас сегодня праздник, лорд Иретт? — с любопытством оглядываясь, осведомился Мист.
— К отцу приехали гости.
— Случайно, не из-за границы?
— Из Тардэна, — неохотно буркнул юноша.
— М-м-м, гости из Сияющего Тардэна. Как интересно…
Они с Яном коротко переглянулись.
— И давно они приехали?
— Вчера.
Изнутри семейное гнездо лордов Иретт поражало чрезмерным богатством и сомнительным вкусом. Тут были и алые ковровые дорожки, и тяжёлые бордовые портьеры, и мрамор, и позолота, и даже роспись на потолке холла, изображающая некую батальную сцену — словом, всё то, что я предпочла бы никогда не видеть в своём собственном доме.
Нам не обрадовались.
Заметив близнецов и лорда Меона, встреченные по пути гости внезапно замолкали и менялись в лице. Опасались, что пришли именно за ними. Наян привычно делал вид, что ничего не замечает, а вот Мисталь в ответ ехидно всем улыбался.
Огромный, сияющий зеркалами зал наполняли танцующие пары. К музыке примешивался негромкий гомон: часть приглашённых предпочитала танцам полезные беседы. Пока я оглядывалась, гадая, как в такой суете отыскать хозяина дома, нужда в этом отпала.
К нам вальяжно приближался невысокий полноватый мужчина, столь сильно обвешенный всевозможными артефактами, что у меня разбегались глаза. Разноцветное сияние окутывало его целиком, начиная с начищенных сапог с лихо загнутыми, модными носками, и заканчивая лысой макушкой. Глубоко посаженные глаза внимательно изучали угрюмого сына, стоящего позади него подозрительно весёлого Мисталя и, наконец, остановились на суровом лице лорда Меона.
— Рад приветствовать вас, лорды, — его манера речи была по-черепашьи нетороплива, а слова — тягучи, как патока. Я даже поймала себя на желании закончить фразу, не дожидаясь, пока это сделает лорд, лишь бы он перестал терзать наши уши. — Что за срочное дело привело вас в столь поздний час?
— Пойдём в твой кабинет, Ифилай, — произнёс лорд Меон. — Ерадуш. Ррадак ерадуш.