Читаем Space Quest полностью

Подумав секунду, Серов занялся тем, что с покалеченной ногой. Ничего личного, просто на одной ноге далеко не упрыгаешь, а значит, выжить он и без вмешательства капитана вряд ли сможет, проводником не послужит, да и просто возни меньше – в чувство приводить не надо. Правда, он старательно притворялся то ли мертвым, то ли потерявшим сознание, вот только обмануть человека, которого пускай и не всему, зато на совесть учила держава… Серов всего-то разок хлопнул его по месту перелома – и вуаля! Воскрес! Прямо чудо, хоть в святые записывайся.

Правда, сказал он много и интересного, но Серов привычно пропустил его слова мимо ушей. Смысл голову ерундой забивать? Тем более если не понимаешь ни слова. А вот сам язык оказался весьма показателен. Компьютер, нимало не тормозя, выдал, что это фарси с незначительным вкраплением слов из разных языков. Ну, заимствования есть в любых языках, а конкретно таких слов легко нахвататься, просто один-два раза пройдясь по кабакам в любом порту, главное – основа. Так вот кто это! Выходит, не сгинули арабы. Живут, плодятся и размножаются. Интересно, которое уже это поколение? И, кстати, пацаны ведь совсем, лет по четырнадцать-шестнадцать от силы.

Угрызений совести из-за того, что прибил мальчишек, он не испытывал ни малейших. Они бы его уж точно не помиловали. И, кстати, не так уж и безнадежна была их попытка. Обездвижить, а потом в костерок. Если запекать достаточно долго, рано или поздно сдастся любой скафандр. Вот только не совсем крепкими те веревки оказались, но тут уж извините, скорбеть по этому поводу Серов не собирался.

Потратив минуты две на то, чтобы перевести компьютер в режим синхронного перевода, он, стараясь строить максимально простые фразы, спросил:

– Недавно здесь прошли двое. Мужчина и женщина. Где они?

Терпеливо выслушав ответ, который человека более впечатлительного мог и в краску вогнать, капитан вздохнул и, не мудрствуя лукаво, приступил к уточнению вопроса с помощью подручных средств. Вышло совсем даже неплохо, не пришлось даже превращать носитель информации в орущий от боли кусок мяса, мечтающий только, чтобы его добили. Три минуты, всего одна не столь уж и замысловатая процедура – и информация посыпалась, как горох из дырявого мешка. Только успевай вопросы задавать.

Итак, действительно потомки беглых арабов. Сколько – не знает, ибо счету не обучен, но «много», что в данном случае может равновероятно означать и пару сотен, и миллионную толпу. А что, плодятся они знатно, и размножились наверняка изрядно. Разделены на несколько племен. Ну, это нормально, чтобы люди – да не разделились? Враждуют друг с другом постоянно. И это нормально, чтобы люди – да не расплевались?

Британца с заложницей взяли как раз они. Так же, как и Серова попытались, но, в отличие от его случая, успешно. Ну и уволокли к себе, в… тут компьютер сбился, не найдя перевода, и Серов для себя решил называть это место стойбищем. Километров десять отсюда, ерунда. Там небольшой, но крутой горный кряж. Одна группа утащила, а вторая продолжила охоту, поскольку задачу добыть… тут компьютер опять сбился, на ужин они еще не выполнили. Ну вот, в общих чертах, и все, остальное – детали, не столь важные для общей картины.

Без малейшего сожаления свернув «языку» шею (а ведь сутки назад в аналогичной ситуации поступил совсем иначе, но усталость давала о себе знать, да и черствеют при подобном образе жизни быстро), Серов подошел ко второму пленному, старательно изображающему труп, и беззлобно, но сильно пнул его ногой:

– Вставай, Чингачгук, а то отправлю в Края Великой Охоты, перед гуриями отчитываться. Ну, живо!

Парнишка живо проявил несвойственную обычно в таком возрасте мудрость и ломаться не стал. Вскочил, замер, вытянувшись в струнку. Нормальное поведение нормального араба. Главное, спиной не поворачиваться – живо чем-нибудь острым ткнет. Тоже нормально… для араба.

Несколько секунд капитан раздумывал, не приобщить ли его к лежащим тут и там товарищам. В конце концов, он и сам найдет, куда идти, следы-то никто всерьез не маскировал. Однако, немного подумав, решил, что, во-первых, арабчонок все же позволит сэкономить время, избавив от распутывания петель и разглядывания земли, а во-вторых, случись что, предупредит о засаде. В неполном соответствии оборудования скафандра текущему моменту Серов уже успел убедиться, а этот – местный, для него уловки соплеменников открытая книга. Предупредит – не из-за того, что благодарен за сохраненную жизнь, а чтобы не попасть под раздачу. Так что объяснив щенку текущую политику и его место в ней, Серов дал ему легкий подзатыльник и скомандовал «Вперед!». Тот понял и шустро потрусил в нужном направлении, что от него, собственно, и требовалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Space quest

Идущие на смерть
Идущие на смерть

Когда на планету в испанском секторе космоса нападает неведомый враг, находятся те, кто будет сражаться до конца, чтобы его остановить. Находятся и те, кто готов прогнуться перед кем угодно, чтобы сохранить жизнь. А еще есть люди, которые живут по соседству и не боятся никакого врага, потому что за их спиной великая империя. Однако, чтобы противостоять угрозе, надо знать, откуда она исходит…Командир малого рейдера старший лейтенант Костин получает задание исследовать захваченную систему и понять, кто посмел бросить вызов человечеству. Это сложно и опасно, однако для русского офицера есть слова «приказ» и «честь», но нет слова «невозможно». И если потребуется, то ради своей Родины он будет сражаться и в космосе, и на Земле. Особенно если рядом окажутся те, кому можно доверить спину.Итак, корабль заправлен, скафандр надет. Вперед!

Михаил Александрович Михеев

Космическая фантастика

Похожие книги