Читаем Спаянные на жизнь и смерть полностью

* * *

«Товарищ командир роты Чжан!

Ваше письмо я передала брату. Я Вам страшно благодарна — Вы так беспокоитесь за нас.

Вы уже знаете, что наша Народная армия перешла в контрнаступление; американские и лисынмановские бандиты несут поражение за поражением и удирают на юг. Видя, что им не сдержать нашего натиска, бандиты принялись зверски бомбардировать с самолётов мирных жителей.

Сегодня утром, едва только рассвело, на город снова налетели американские самолёты и беспорядочно сбросили бомбы. Было много убитых и раненых. Жители, забыв о правилах противовоздушной обороны, в панике метались по городу. С самолётов были сброшены и листовки на корейском языке: «Горожане! Не надо нас бояться. Оденьтесь в белое и идите на гору — там мы не будем вас бомбить». Многие поверили и поспешили к горе; среди них были женщины и дети. Вся гора стала белой от их одежд. Самолёты, кружившие над городом — их было около тридцати, — развернулись и устремились к горе. Бомбы градом посыпались на гору. Страшно вспомнить, что там начало твориться! Под бомбами погибло больше двух тысяч невинных детей, стариков, женщин. Когда самолёты улетели, воздух огласился рыданиями. Родители разыскивали своих детей, дети родителей. Боже, что это было! Мы все плакали навзрыд…

Эти американцы — хуже хищных зверей. И я ещё глубже осознала, что надо нашу ненависть обратить в силу.

Сегодня я проработала больше шестнадцати часов, но не чувствую усталости. Наших дорогих бойцов, лежавших у нас в больнице, мы спрятали в пещере и ухаживаем за ними днём и ночью. Герои, группа за группой, вновь возвращаются на фронт.

Командир Чжан! Я крепко помню Ваши слова: силы народа неисчерпаемы. И верю: справедливая война закончится победой народа.

Ким Ок Пун».

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги