— Зачем Келли было убивать Тесс? Джордж, Страттон лжет! Он не сообщил полиции, что знал убитую.
Моретти раздраженно вздохнул:
— Я доведу это до сведения полиции. Вам пора уяснить, что нужно доверять тем, кому это дело поручено. Вам поручено совсем другое дело. И занимайтесь, пожалуйста, им.
— Хорошо, — кивнула Элли.
— И вот еще что, — добавил Моретти и, положив руку на плечо Элли, повел ее к двери. — Если вы еще раз явитесь ко мне с такими заявлениями, впредь вы будете заниматься только подделками в лавках на Коллинз-авеню.
— Да, сэр, — вздохнула Элли.
Элли слетела на своем каяке с гребня волны и следила, как набегает следующая. Она удерживала каяк, дожидаясь, пока волна наберет полную мощь.
И тут ее бросило в самую толщу воды и закрутило.
Она оказалась внутри волны — как в трубе. Наконец волна спала, и Элли подбросило вверх, а потом она направила каяк к берегу. Это было восхитительно!
Она вытащила каяк на песок, а затем, сунув его под мышку, отправилась к бунгало, который снимала.
Только во время этих вечерних катаний Элли чувствовала себя свободной, могла поразмышлять на досуге. Хорошо, что она сюда переехала: у нее был свой собственный мир, было куда укрыться от тревог.
Элли затащила каяк на крыльцо.
А как быть с Недом?
И тут она услышала за своей спиной голос:
— Поосторожней с желаниями, Элли… Никогда не знаешь, как они исполнятся.
— Нед! — изумленно воскликнула Элли.
Это действительно был Нед, только волосы стали темнее и короче, а еще на щеках появилась щетина.
— Не пугайся, — сказал Нед. — На этот раз я тебя похищать не буду. Клянусь!
Элли не испугалась. Она рассердилась. И метнула взгляд на кобуру, что висела на вешалке у кухни. На этот раз, решила она, я сама буду держать ситуацию под контролем.
Она кинулась к кухне, Нед побежал за ней, схватил ее за руку.
— Элли, мне надо с тобой поговорить. Выслушай меня.
Она могла бы бросить его наземь, дотянуться до пистолета, но в глубине души ей было приятно, что он здесь, что с ним все в порядке.
— Нед, что ты устраиваешь?
— Я доверяю тебе, Элли. Доверяю, вот и все. Явился к тебе в новом обличье. Ну, что скажешь?
— Когда выйдешь из тюрьмы, можешь стать моделью. — Она попыталась высвободить руку.
Нед отпустил ее:
— Я хотел сказать, может, и ты начнешь мне доверять?
Она бросила на него сердитый взгляд:
— Тебе трудно доверять, Нед. Всякий раз, когда я это делаю, оказывается, что кто-нибудь еще из близких тебе людей погиб. С чего ты решил, что я тебя не арестую?
— Я просто думаю, что ты мне веришь, Элли.
— Нед, это ты убил ту женщину?
— Тесс? Нет, — покачал головой он.
— А что произошло с твоим братом?
— Я просто решил с ним увидеться. Это было после моей встречи с отцом. Я пришел туда, когда Дейв был уже мертв. Тот, кто его убил, поджидал меня. Он думал, что картины у меня. Я даже не знаю его имени.
— Его звали Энсон. Наемник.
— Я так и думал. — Он вытащил из кармана сложенный вчетверо листок. — Вот что я хотел тебе показать.
Она сразу узнала страницу, вырванную из книги. Страницу с портретом доктора Гаше.
— Это и хотел показать мне Дейв, но его убили. Гаше существует. И ты должна помочь мне найти его.
— Нед, я — агент ФБР. Можешь ты это усвоить? — Она дотронулась до его плеча. — Мне искренне жаль твоего брата. Но помочь тебе смогу, только если ты сдашься властям.
— Наверное, я зря сюда пришел, — вздохнул Нед.
— Нед, не надо туда соваться!
— Я должен найти того, кто нас подставил, Элли.
Она не хотела, чтобы он уходил.
— Нед! — окликнула его она.
Они стояли и смотрели друг на друга.
— Признаюсь честно, блондином ты мне больше нравишься.
Глава 7
На приеме Деннис и Лиз Страттон собрался весь высший свет Палм-Бич. Как только Элли вошла, безупречно одетый официант поднес ей канапе с черной икрой.
Элли чувствовала себя здесь не в своей тарелке. Все дамы были в дизайнерских нарядах и умопомрачительных драгоценностях, а на ней было старенькое черное платье.
Элли прошла вглубь дома. У дверей в гостиную собралась толпа. Элли направилась туда.
И открыла рот от изумления.
В гостиной висел «Натюрморт со скрипкой» Матисса — одна из самых знаменитых его работ кубистического периода. Она слыхала, что недавно эту картину продали — не через аукцион, а частным образом. Так вот почему Страттон ее пригласил. Этот мерзавец решил перед ней похвастаться.
— Вижу, Матисса вы нашли, агент Шертлеф, — раздался за ее спиной высокомерный голос.
Элли обернулась. Страттон был в белой рубашке без воротника и кашемировом пиджаке.
— Чудесная вещь, — не удержалась Элли.
— Рад, что вы ее оценили, — улыбнулся Страттон. — Пойдемте выпьем шампанского.
— Благодарю вас, сегодня не могу, — отказалась Элли. — Я на работе.
— На работе? — изумился Страттон. — Так, дайте-ка я угадаю… Вы полагаете, что Нед Келли здесь?
— Келли? Нет… — Элли посмотрела на него. — Я вот что хотела спросить: вам что-нибудь говорит такое имя — Эрл Энсон?
Страттон задумчиво вздохнул:
— А я должен его знать?
— Это тот человек, которого убили вместе с братом Келли в Бостоне. Оказалось, что он из этих мест. И в Бостоне он как раз искал три ваши картины.