— Да. Хорошая новость — она мне вроде бы верит.
— Рад слышать. Задавим их числом. А какая ж плохая?
Я нахмурился.
— Плохая новость — она работает в ФБР.
Глава 50
— Давайте-ка еще раз, чтобы было понятно. — Старший агент Моретти поднялся из-за стола, не спуская глаз со специального агента Шертлефф. Его нижняя челюсть отвалилась и замерла в промежуточном положении между «Ушам своим не верю!» и «Вы что, с луны свалились?». — Вы хотите, чтобы я вызвал Денниса Стрэттона для допроса в связи с убийством?
— Послушайте. — Элли достала из кейса пакетик с черной меткой для гольфа из номера Тесс Маколифф. — Вы вот это видите, Джордж? Когда я разговаривала со Стрэттоном у него дома, он достал из кармана точно такую метку. Обе из гольф-клуба «Трамп интернэшнл». Это улика. Она связывает Стрэттона с местом убийства.
— Его и еще сотню человек в этом городе. — Моретти махнул рукой. — Говорят, Руди Джулиани тоже в этом клубе. Хотите и его привлечь?
Элли кивнула:
— Если у него были отношения с Тесс Маколифф, то да, хочу. — Она вынула из папки фотографию Денниса Стрэттона и положила на стол. — Я побывала в «Бразилиан корт». Показывала служащим снимок. Он знал ее, Джордж. И не просто знал. Они крутили роман.
Моретти посмотрел на нее так, словно намеревался пронзить взглядом насквозь.
— Вы ходили на место преступления, которое даже не попадает в сферу нашей юрисдикции, и предъявляли фотографию одного из самых влиятельных в Палм-Бич людей? Мне казалось, мы с вами достигли некоторого взаимопонимания. Вы не занимаетесь мертвецами. Ваше дело — отслеживать предметы искусства.
— Они связаны, Джордж. Картины, Стрэттон, Тесс Маколифф. Его узнал официант. Говорю вам, у них был роман.
— И в чем вы хотите его обвинить, специальный агент? В супружеской неверности?
Моретти вышел из-за стола, захлопнул дверь и, вернувшись, остановился перед Элли, навис над ней, как директор школы перед провинившейся школьницей.
— Деннис Стрэттон не какой-то там бродяга, которого можно прижать к ногтю без предъявления весомых доказательств. Вы ездили в «Бразилиан корт» в нарушение моих инструкций и занимались делом, к которому мы не имеем никакого отношения. Вы с самого начала ополчились против него. Теперь собираетесь вызвать его для допроса. В чем вы обвините Стрэттона? В убийстве?
— Он состоял с жертвой в определенных отношениях. Почему бы нам не копнуть поглубже?
— Я вас не понимаю, Элли. У нас есть подозреваемый, человек, державший вас под дулом пистолета. Человек, следы которого обнаружены и в отеле, и в Бостоне. Человек, брат которого убит после совершения кражи. Человек, не просто знакомый с Тесс Маколифф, но и встречавшийся с ней незадолго до ее убийства. А вы рветесь допросить Денниса Стрэттона. Так?
— Зачем Келли убивать девушку? Он влюбился в нее, Джордж. Стрэттон лжет. Он не признался, что был знаком с жертвой. Ни слова не сказал, когда там была полиция Палм-Бич.
— Откуда вы знаете, что он ничего им не сказал? Вы что, знакомились с материалами по делу? — Моретти раздраженно фыркнул. — Я проверю этот пункт. Даю вам слово. Устраивает? А вам следует научиться уважать коллег. Они свое дело делают. И мы должны заниматься тем же. Делать свое дело. Вам понятно?
— Да, — кивнула Элли. Спорить дальше было бесполезно.
— И вот что… — Моретти обнял ее за плечи и развернул к двери офиса. — Придете ко мне еще раз с чем-то подобным, и следующим вашим заданием будет расследование подозрительных сделок на Коллинз-авеню. Не самое лучшее применение ваших уникальных талантов, не так ли, специальный агент Шертлефф?
— Да, сэр. — Элли едва успела захватить кейс. — Не самое лучшее.
Глава 51
Проведя каяк через гребень волны, Элли выровняла суденышко как раз в тот момент, когда следующая стала только набухать. Красота! Океан поднимался, и она поднималась вместе с ним, с нетерпением и волнением ожидая выхода на пик.
И миг настал. На мгновение Элли как будто повисла между водой и небом, но тут же, словно выстреленная ракетой, устремилась вперед и вверх, сквозь пенистый гребень, сквозь бьющие в лицо холодные брызги.
Она неслась вместе с валом, внутри его, будто заключенная в трубу, и в эти секунды тишины и относительной неподвижности, в напряженном ожидании конца ощущала себя на сто процентов живой.
Волна перекатила наконец через нее. Элли выскочила на поверхность и сделала несколько гребков. Следующая волна подтолкнула ее сзади и тихо и плавно вынесла на берег.
Она вздохнула и отряхнула с лица соленые капли.
Прекрасно! Десятка, не меньше!
Может, еще разок? Подумав, Элли вытащила фибергласовый каяк на сушу, взяла его под мышку и направилась к розовому двухкомнатному бунгало.
Эти вечерние прогулки после работы, когда прилив был особенно высок, были для нее единственной возможностью побыть в одиночестве, освободиться от остального мира и подумать. Поразмышлять. В этом и заключалось одно из дополнительных преимуществ скромного домика в Дельрее: он становился отдельным маленьким миром, в который можно было удалиться, когда что-то начинало беспокоить. А сейчас ее беспокоило едва ли не все.