Читаем Спасатели планеты полностью

Позаимствовав у Райфа карандаш, я присел перед тюком, набрасывая грубую схему той земли, которую я так хорошо помнил со времен отрочества. У меня могли бы возникнуть затруднения с фракцией крови, но что касается восхождения, я знал, что делаю. Леррис и братья-дарковерцы столпились у меня за спиной, разглядывая рисунок, а Леррис ткнул длинным пальцем в намеченный мной маршрут.

— Ваш план подъема плох здесь, — сказал он неуверенно. — Во время Наррской компании Следопыты атаковали именно в этом месте, и было очень неудобно сражаться на этих уступах.

Я взглянул на него с новым чувством. Не знаю, ухоженные у него там руки или нет, но в тамошних землях он явно разбирается. Хендрикс похлопал по бластеру на боку и угрюмо проговорил: — Это не Наррская компания. Хотел бы я посмотреть, сколько этих Следопытов сунется к нам, пока я при этой штуке.

— Вы с ней никуда не пойдете, — раздался голос позади него — жесткий, внушительный голос. — Убери это оружие, человек!

Хендрикс и я одновременно круто развернулись и увидели высокого молодого дарковерца, стоящего в тени. Он сказал, обращаясь ко мне: — Я слышал, что вы с Терры, но понимаете Следопытов. Надеюсь, вы не собираетесь применять против них оружие, основанное на использовании ядерной энергии.

И тут до меня внезапно дошло, что мы на дарковерской территории, что мы должны считаться с отвращением, которое испытывают дарковерцы к ружьям и вообще ко всякому оружию, не позволяющему добраться до людей, им владеющих, что обычное тепловое ружье по их этическим нормам такая же гнусность, как, например, суперкобальтовый распылитель планеты.

— Мы не можем идти через земли Следопытов безоружными! — запротестовал Хендрикс. — Нам наверняка придется иметь дело с бандами этих тварей, а они весьма опасны со своими длинными ножами.

Незнакомец примирительно сказал: — Я вообще не против того, чтобы вы или кто-нибудь иной носил нож для защиты.

— Нож? — Хендрикс с шумом перевел дыхание. — Слушай, ты, лупоглазый… сын, как ты думаешь, кто ты такой есть?

Дарковерцы тихо зашушукались, а незнакомец тихо произнес: — Регис Хастур.

Хендрикс застыл с вытаращенными глазами. Мои глаза могли проделать то же самое, но я решил, что сейчас самое время взять все в свои руки, если у меня есть желание хотя бы куда-нибудь дойти. Я резко сказал: — Порядок, это мое дело. Бок, отдайте мне бластер.

В течение нескольких минут он прожигал меня глазами, а я тем временем прикидывал, что мне делать, если он не подчинится, после чего медленно, нехотя, он расстегнул ремешки и протянул оружие рукоятью вперед.

Я никогда не думал, что космолетчик может сразу стать таким неряшливым, лишившись бластера. Я с минуту удерживал оружие на ладони, наблюдая за Регисом Хастуром, выходившим из тени. Он был высок.

Мне нечего было возразить на это. Казалось, он продумал все-все, кроме одного… И он, сделав поистине дипломатическую паузу, сказал: — Не мучайтесь, я охотно уступлю бремя ответственности вам. И не буду требовать привилегий.

Я был удовлетворен этим.

Дарковер был цивилизованной планетой с довольно высоким уровнем жизни, но это была не механическая и не технологическая цивилизация. Никто не разрабатывал новые месторождения, не строил заводов и те несколько, что были основаны благодаря терранской предприимчивости, никогда не отличались особой прибыльностью. За пределами Терры и Трейд-сити машинное оборудование, современный транспорт были почти неизвестны.

Пока остальные укладывали и увязывали наши припасы, Райф Скотт успел найти несколько новых друзей и обсуждал с ними детали последнего разговора.

Я подсел к Форсу — нужно было ознакомиться с медицинской частью моей миссии к Следопытам.

— Все, что мы могли — это попробовать удержать ваши познания в медицине.

— Трудновато будет запихнуть докторишку в мою теперешнюю личность, сказал я. На душе было беззаботно до нелеповти. С того места, где я сидел, можно было, чуть подняв голову, любоваться панорамой черно-зеленых предгорий, лежавших выше Карфона, и даже найти каменную дорогу, похожую на узкую белую ленту — именно по ней мы двинемся на первом этапе пути. По-моему, Форс не разделял моего энтузиазма.

— Вы знаете, Джейсон, там есть одна вполне реальная опасность.

— Вы думаете, меня тревожат опасности, или боитесь, что я буду понапрасну рисковать?

— Не совсем так. Видите ли, это не физическая опасность. Это эмоциональная, даже более того — интеллектуальная опасность.

— Чeрт, вы что не знаете другого языка, или вам до такой степени захотелось потрепаться?

— Перестаньте. Джей Элисон сейчас подавлен и контролируется вами, однако вы слишком импульсивны. Насколько я мету судить, вы недостаточно выдержаны, и если будете подвергать себя неоправданному риску и дальше, ваше похороненное "альтер эго" может вылезти наружу и полностью завладеть вами.

— Другими словами, — сказал я, расхохотавшись, — если я внезапно напугаю эту крахмальную рубашку — Элисона, он может начать шевелиться в своей могиле?

Форс закашлялся, подавив улыбку. И сказал, что по-другому, ему не объяснить. Я похлопал его по плечу.

Перейти на страницу:

Похожие книги