Читаем Спасательная экспедиция полностью

– Он сберег его для того, чтобы летать. Ему было необходимо летать. – Что-то странное появилось в глазах Шенсу, хотя говорил он по-прежнему ровно. – Это была его жизнь. Когда он утратил возможность летать в космосе, то создал небольшой самолет. Я могу показать его вам. Он летал на нем здесь, в Хонсю, где его не мог видеть никто, кроме нас. Но каждого из нас он хоть раз катал на этом самолете. – Лицо Шенсу смягчилось. – Это была награда, за которую все мы работали. И я понял его одержимость полетами...

Он глубоко вздохнул и посмотрел на двух офицеров Флота с прежним спокойным выражением.

– Я не уверен, что смог бы жить счастливо, не имея возможности оторваться от земли, – честно ответил Бенден. – Мы благодарны вам, Шенсу, за то, что вы доверились нам.

– Мой отец был бы рад, узнай он, что сбереженное топливо когда-нибудь поможет Бендену спасти его родню, – искоса взглянув на лейтенанта, сказал Шенсу. – Но нам придется подождать до позднего вечера, чтобы нас никто не заметил. Ваши солдаты выглядят сильными. Но не берите с собой этого младшего офицера. Он слишком много говорит. Я не хочу, чтобы Киммер знал о нашем плане. Довольно и того, что его тоже спасут.

– А вы давно проверяли эти емкости, Шенсу? –спросила Сарайд.

Тот покачал головой, и Сарайд пригнулась, вошла в низкую пещеру и обследовала содержимое ближайшего сосуда.

– Ваш отец прекрасно поработал, Шенсу, – сказала она через плечо. – Я боялась, что после пятидесяти лет такого хранения топливо вступит в реакцию с пластиком, но этого не произошло: топливо прозрачное, без примесей, и великолепно сохранилось.

– А какие драгоценные камни имеет смысл брать с собой? – спросил Шенсу.

– Индустриальным технологиям требуются большие количества сапфиров, чистого кварца и бриллиантов, – заговорила Сарайд, выбравшись из пещеры и выгибая спину, чтобы снять напряжение. – Но большей частью природные драгоценные камни по-прежнему используются в декоративных целях – как украшения для домашних животных, высокопоставленных женщин и мужчин из правительства.

– А черные алмазы? – Шенсу чуть приоткрыл рот в ожидании ответа.

– Черные алмазы?.. – Сарайд была ошеломлена. – Пойдемте, я покажу вам, – с довольной улыбкой проговорил Шенсу. – Сперва закроем пещеру, затем спустимся в мастерские. А затем я покажу вам остальной Холд, как и обещал.

Он широко ухмыльнулся.

Бенден пришел к выводу, что спуск ничуть не легче, чем подъем. У него кружилась голова, временами возникало ощущение, что он упадет и покатится вперед по этой бесконечной спирали. Он считал себя специалистом по свободному падению и перемещениям в невесомости, но здесь было все иначе. Шенсу шел впереди, но это не доставляло Бендену особого облегчения: его одного, положим, Шенсу сможет удержать – но что, если Сарайд тоже упадет? Сможет ли Шенсу удержать обоих?..

Они прошли несколько пролетов, которых Шенсу, казалось, даже не заметил, и спустя целую вечность попали в новый большой зал, который, вероятно, находился под жилой комнатой. Он не был таким высоким и хорошо отделанным, как верхнее помещение, однако явно предназначался для различного рода работ. Росс узнал плавильную печь, наковальню, шлифовальный станок... На полках возле рабочих столов были аккуратно разложены инструменты, среди которых, как отметил Бенден, не было ни одного электрического.

Шенсу подвел их к пластиковому шкафу (метр в ширину и столько же в высоту), выдвинул наудачу два из множества маленьких ящичков и высыпал их содержимое на ближайший стол. В свете ламп засверкали грани драгоценных камней. Сарайд удивленно вскрикнула, зачерпнув ладонью небрежно брошенные на столешницу камни всех размеров. Бенден выбрал один и принялся рассматривать его на свет. Никогда в жизни он не видел ничего подобного: совершенно черный камень, сиявший светом...

– Черный бриллиант. Там, под погасшим вулканом, их целое гнездо, – проговорил Шенсу, скрестив руки на груди и опираясь на стол. – У нас их несколько шкафов, а еще изумруды, сапфиры и рубины. Мы все – хорошие ювелиры, хотя Вера самая лучшая. Тем, что мистер Киммер называет полудрагоценными камнями, мы не занимаемся, хотя он и нашел некоторое количество бирюзы, которая, по его словам, крайне ценна.

– Возможно, – ответила Сарайд, все еще завороженно пересыпавшая из руки в руку удивительные бриллианты. Было видно, что они заворожили ее – но скорее своей красотой, чем ценностью.

– Именно из-за черных я и знаю, что на севере никого не осталось, – продолжал, глядя на Бендена, Шенсу.

– Да? Почему?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже