– Райумунг,
– повторил Джайлс теперь уже громче. – Мне нужно, чтобы вы отнеслись к моим словам с полным пониманием. С лозой неблагополучно.– Неблагополучно
? – Ее глаза вновь открылись.– Прошу вас осмотреть этот плод.
Джайлс протянул ей плод, который дала ему Мара. Три длинных темных пальца схватили его.
Капитан некоторое время держала его в руке, рассматривая, потом вернула Джайлсу.
– Не ешьте его. Выкиньте.
– Почему? Что с ним случилось?
– От него вам будет плохо. Вы можете умереть. Их есть нельзя.
– Я пришел к вам не за предостережениями
, – сказал Джайлс. – Я спросил вас, что случилось с этим плодом.– Он стал гнить.
– Это тоже очевидно
. – Джайлс однажды уже допустил ошибку, позволив себе раздражение в разговоре с инопланетянкой. Теперь он пообещал себе, что больше этого не случится. Его голос, произносящий слова со звенящими альбенаретскими интонациями, казался ледяным, но таким же сдержанным, как у Капитана. – Тогда взгляните на эти листья.Он протянул ей четыре скрученных потемневших листа. Она взяла их, подержала так же, как раньше держала плод, и вернула ему.
– Листья мертвы,
– сказала она.– Я это вижу,
– сказал Джайлс. – Я хочу знать, почему это произошло. Почему листья засохли? Почему плод внезапно стал гнить? Что случилось с лозой?– Не имею представления
. – Голос Капитана был далеким, почти равнодушным. – Я космический офицер, а не биолог. Тех, кто мог бы объяснить, что случилось с иб, на корабле нет.– А вы не можете провести какие-нибудь испытания? Например, проверить питательный раствор в конвертере?
– На борту нет никакой контрольной аппаратуры.
– Да,
– угрюмо сказал Джайлс. – Собственно говоря, этот корабль, подобно всем вашим кораблям, капитан Райумунг, разваливается от дряхлости и отсутствия надежного ухода.Он надеялся, что его слова рассердят Капитана и выведут ее из странной апатии. Но попытка не удалась.
– Вы не понимаете.
– Капитан говорила тем же отстраненным голосом. – Эти корабли умирают. Альбенарет умирает. Но мы умираем не так, как малые цивилизации. Мы не хотим погибать в туманах атмосферы, подвергаться химическому разложению и превращаться в почву или в нечто еще более неопределенное, из чего мы пришли на свет. Мы делаем иной выбор – гордо идем навстречу смерти, один за другим, проходим следующие Врата, пока окончательно не сотрется воспоминание об альбенаретцах. Вы принадлежите к иному племени и не понимаете этого. И никогда не поймете. Лоза иб на этом корабле тоже умирает – неважно почему. Раз ваша жизнь зависит от нее, вы тоже умрете. Здесь дело в химии и законах природы.– А как насчет вашей ответственности за пассажиров?
– Я уже говорила вам, что в мои обязанности входит доставить их на место и при этом не имеет значения, окажутся они живыми или мертвыми.
– Я не верю в это
, – сказал Джайлс. – Когда вы брали нас на борт вместе с людьми, попавшими на корабль, над Землей, вам было вовсе не безразлично, доберутся они до места назначения живыми или нет.