Читаем Спасение дикого робота полностью

Когда я была на острове, мне приходилось маскировать тело, чтобы выжить. А на заводе пришлось замаскировать свою личность. Я притворилась самым обычным, нормальным роботом. Никому не сказала, что усыновила гусёнка, что знаю язык животных, что сопротивлялась патрульным. Я давала правильные ответы, желая лишь одного – пройти тест. И у меня получилось.

– Вот и умница, Роз! – воскликнула Тесс, и все коровы заулыбались.

– Изготовители выключили меня, а когда я очнулась, тело у меня было как новенькое, и я оказалась на этой ферме. Теперь я принадлежу мистеру Шарифу, как и все вы.

Коровы перестали улыбаться.

Все замолчали.

Наконец тишину нарушила старушка Аннабелла:

– Меня тоже забрали от семьи и друзей. Они остались на другой ферме, там, где я родилась. И я по-прежнему думаю о них каждый день.

– Тяжело жить вдали от родных, – сказала Роз.

– Знаешь, Роз, ведь всё могло обернуться гораздо хуже, – заговорила Тесс. – По крайней мере, здесь ты тоже на природе.

– Это верно. – Глаза Роз засветились ярче. – Но и тут я в опасности. Если хоть один человек узнает обо мне правду, меня уничтожат. Поэтому, когда подвернётся случай, я попробую сбежать.

<p>Глава 8. Компьютер</p>

В коровнике неярко горели лампы, почти все звуки стихли, ночь текла своим чередом. Несколько коров жевали жвачку, остальные мирно дремали. Роз стояла в своём углу, голубоватый отсвет монитора падал ей на лицо. Она изучала фермерское дело. Роз читала о коровах, пастбищах, полях; о растениях и животных, которые встречаются в этих краях; о временах года, климате и погоде; о машинах, домах и заборах; об инструментах и оборудовании для дойки. Электронный мозг робота мгновенно запоминал любой факт, любую деталь. К утру Роз знала о фермерском хозяйстве всё.

<p>Глава 9. Первый день</p>

На заре коровы начали просыпаться. Друг за дружкой они выходили в боковую дверь, привычно брели через мокрый двор на утреннюю дойку, а затем отправлялись на пастбище. Каждый день повторялось одно и то же, одно и то же. Но в это утро следом за коровами шла электронная помощница.

Вооружённая новыми знаниями, Роз была готова приступить к работе. Она шагала по высокой, мок-рой от дождя траве и вертела головой во все стороны, изучая обстановку.

Солнце поднималось над горизонтом.

Туман понемногу рассеивался.

Коровы паслись на лугу.

А затем мир вдруг перевернулся с ног на голову.

Не успев ничего понять, Роз растянулась на земле во весь рост и упёрлась глазами в небо. В воздухе разлился густой запах навоза. Наша фермерша наступила на коровью лепёшку и поскользнулась.

Всё стадо дружно расхохоталось.

– Добро пожаловать на ферму, Роз! – крикнула Тесс, чем вызвала у подруг новый приступ веселья.

– Привыкай и к лепёшкам, и к шуточкам, – сказала старая Аннабелла, подходя к роботу. – У нас здесь событий мало, поэтому мы не упустим случая над чем-нибудь посмеяться.

– Ничего, – кивнула Роз. – Я и сама люблю повеселиться.

И с трудом выдавила из себя:

– Ха-ха-ха.

Затем она поднялась, отчистилась от навоза и вновь принялась изучать своё хозяйство. Но теперь она очень внимательно глядела под ноги.

И поля, и строения, и заборы требовали внимания. Однако первым делом нужно было вернуть к жизни сломанную технику.

Машина-пастух прежде каталась туда-сюда по лугам, охраняя коров. Но однажды она увязла в грязи, и теперь её облюбовали местные птицы. Универсальный комбайн был величиной с дом на колёсах. Ещё совсем недавно он ездил по полям, сажал, удобрял и собирал кормовые культуры. Но несколько недель назад он застыл на месте и теперь пылился в дальнем конце участка. Дрон – маленький летательный аппарат – раньше парил над фермой и показывал, что и где происходит. Однако стая ворон атаковала его и сбила на землю. Другие неисправные машины уже успели зарасти травой. Да и те, что стояли в сарае, тоже требовали ремонта.

Мирную утреннюю тишину разорвал грохот, лязг и вой электрических инструментов. Это Роз взялась за починку старой техники. Благодаря механической силе и электронному мозгу дело двигалось очень быстро. Через несколько часов машины вернулись на поля, и работа на ферме закипела.

Перед закатом по дороге прикатил Рамблер. Впереди сидел мистер Шариф с детьми, а на заднем сиденье разлёгся Оскар.

– Как дела, Роз? – спросил мистер Шариф, высунув голову из окна. Дети хихикнули и замахали руками. Пёс хорошенько принюхался.

– Всё в порядке, – механическим голосом ответила Роз. – Я сегодня починила много машин.

– Да уж, вижу. – Мистер Шариф поглядел на дрон, который бойко кружил в небе. – А мы решили проверить, как ты тут справляешься. Ну, похоже, ты сама знаешь, что делать. Не будем больше тебе мешать. Молодчина, Роз!

Фургон развернулся, Оскар поднял голову, глянул на Роз и гавкнул:

– Фу, навоз!

Пёс был прав: электронная помощница изрядно вымазалась. Первый вечер фермерской жизни Роз провела, обтираясь мыльной водой.

<p>Глава 10. Круговорот дел</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги