Читаем Спасение (ЛП) полностью

Несколько раз судорожно оглянувшись по сторонам в поисках явившейся его арестовывать команды, Конрад вперился в Альстера, явно вознамерившись прожечь в нём взглядом дырку.

— Успокойся и не дрожи, я же не собираюсь тебя бить, — растянув губы в улыбке, сказал Юрий и подошёл к столу.

— Это хорошо, — ответил Конрад, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, что получалось из рук вон плохо, если судить по выступившим на его высоком лбу маленьким каплям пота.

— Я слишком стар для этого, — вздохнул Альстер, садясь на свободное кресло, — поэтому этим займутся специально обученные люди из моей команды. Молодые, здоровые, землю копытами роют — до того им хочется показать себя. Кстати, они вооружены. В тебя когда-нибудь стреляли тазером? Незабываемые ощущения, знаешь ли. Особенно если это не сертифицированный для полиции тазер, который никто не ограничивал до установленной законом гуманной мощности. У нас как раз такие. И вот ещё что, — добавил Юрий, догадавшись по незначительной перемене позы, что его собеседник собирается бежать, — я отозвал твою портальную карту. Тебе придётся проделать всю дорогу до дома на своих двоих. И это, — он расплылся в сочувственной улыбке, — при такой сумасшедшей жаре.

— Чего ты хочешь? — мрачно процедил мужчина.

— Для начала расскажи мне обо мне. — Альстер откинулся на спинку стула.

— Что?

— Прекрати вилять, всё ты прекрасно понял. Ты наводчик. Ты славишься тем, что можешь найти человека, в точности соответствующего любому заданному профилю. Покажи, насколько ты хорош, проанализировав мой профиль.

— Это блеф, — мрачно сказал Конрад, — у тебя на меня ничего нет.

— Кое-что есть. — Ухмыляясь, Юрий погрозил ему пальцем. — Как минимум, я знаю твоё имя. И знаю, что ты лучший в своём деле.

— Доказательств не будет.

— А вот это ты напрасно, — мягко, по-отечески вздохнул Альстер. — Нехорошо быть таким букой. Я знаю, что ты специалист по поиску людей, которые выпали из социума, сами не осознавая того. Людей, не обремененных социальными связями. Уязвимых людей. А ещё я знаю, что ты, чтобы стать успешным на своём поприще, должен в одиночку заменить собой целый отдел лоботрясов. Поверь мне, я знаю, о чём говорю — я как раз возглавляю такой отдел. Треть моих сотрудников умеет читать. Вторая треть — писать. А отправлять на задание мне приходится по трое — третий следит, чтоб эти два умника не заблудились.

А ты справляешься со всем один. Без поддержки ИИ и систем обработки больших данных. Ты хоть понимаешь, Конрад, какой у тебя особенный и редкий талант? Ты можешь бросить один взгляд на вчерашнего выпускника, юного неподкупного идеалиста, счастливого от того, что устроился на первую в своей жизни работу, и верящего, что стоит немного поднажать — и он станет генеральным директором компании. И ты понимаешь, что он определённо не станет возражать, если незнакомец, с которым он только что познакомился в баре, предложит ему косячок. И вот когда это случайное знакомство стало началом прекрасной дружбы, а также серьёзной зависимости, наш йуный идеалист сделает всё, включая предоставление доступа к данным Корпорации ради следующей дозы. Довольно непредсказуемый поворот для всех, кроме тебя.

Или девушка, симпатичная, но застенчивая, не знающая себе цену и которую так легко совратить. Внезапно она встречает парня, восхитительного, замечательного парня с белоснежной улыбкой, парня, о котором даже не могла мечтать в своих самых смелых мечтах… Между ними проскакивает искра, и девушка понимает, что встретила настоящего принца, готового обеспечить ей жизнь, которой она достойна. И-и-и… Бинго! Через некоторое время как-то получается, что он не просто её парень, он — её сутенёр. Ещё одна жизнь разрушена.

Юрий прервал монолог, чтоб постучать по лбу собеседника.

— Ты ещё тут? Конрад?

Тот молча отстранился, ничего не говоря.

— Молчишь… — продолжил Альстер. — А должен восхищаться иронией — у человека, сделавшего своей профессией поиск чужих слабостей и зависимостей, нашли зависимость и слабость.

— Ты ничего про меня не знаешь, ты, мерзкий кусок дерьма. Ты ничего не угадал в своём «анализе».

— Фи, Конрад, как некультурно, — Юрий взмахнул рукой, — смешивать личное и рабочее. Я здесь по долгу службы, так что оскорблять меня бессмысленно. А что до моего анализа… то я обратился к тебе именно потому, что ты в этом деле лучше меня. Докажи это. Расскажи мне обо мне.

— Ты не из полиции, — сказал Конрад МакГлассон, окинув его взглядом.

— Верно. Но этот вывод слишком очевиден, чтобы служить доказательством. Даже ребёнок мог догадаться об этом, заметив, что я не показал удостоверение и не зачитал твои права. Ну, Конрад, поднажми. Удиви меня.

— Ты русский. Акцент всё ещё заметен. Состоятельный — ты смог позволить себе много теломерных и прочих медицинских процедур. Тебе больше ста, но ты не выглядишь на свой возраст — ты занимаешься спортом, следишь за своей осанкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стадии Спасения (The Salvation Sequence)

Спасение
Спасение

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон

Фантастика
Спасение (ЛП)
Спасение (ЛП)

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика
Спасения нет
Спасения нет

Относительно утопическая жизнь на Земле двадцать третьего века готова пойти наперекосяк, когда внезапно выясняется, что кажущаяся безобидной инопланетная раса является одной из худших угроз, с которыми когда–либо сталкивалось человечество. Движимые сильным религиозным экстремизмом оликсы полны решимости привести всех разумных к собственной версии Бога. Но они, возможно, встретили равного себе противника в человечестве, которое не собирается мягко подчиниться или провести остаток дней, спрятавшись в укрытии. Человеческая изобретательность и непреклонность принимают вызов, и у людей есть только одна цель — стереть, казалось бы, непобедимого врага с лица земли. Даже если для этого придется играть в по–настоящему долгую игру. Но в хаотичной вселенной трудно планировать все возможные события, а перед рассветом ночь темнее всего.

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон , Чарльз Бернард Гилфорд

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы

Похожие книги