Читаем Спасение (ЛП) полностью

— Спасибо вам, — произнесло существо. — Я считаю, что наш разговор — самое меньшее, что можем мы предложить в сложившейся ситуации. Надеюсь, что сумела оказать вам помощь в расследовании неприятного случая, над которым вы работаете. Посвящать себя помощи другим, менее удачливым членам социума, — прекрасный и достойный труд.

Юрий надеялся, что Оликс не заметит, как от стыда у него покраснели уши.

— Я делаю то, что могу. — Он уставился в пол и добавил про себя: «…если этого хочет Эйнсли Зангари».

— Ваша преданность заслуживает похвалы. Я буду молиться за ваш успех в спасении несчастного юноши, который был похищен.

Альстер пристально посмотрел на пришельца.

— Благодарю за участие. Ваша помощь в разъяснении волнующего меня вопроса была очень полезна, — сказал он, собрался с силами и протянул руку, пожав щупальце Хай-3. На этот раз сумел сдержать дрожь отвращения — гнев позволил ему сдержать эмоции.

* * *

— Баптиста Девроя нет дома, — сообщил Борис, как только Юрий вернулся на улицу Женевы.

— Вотжефак! И где он?

— Неизвестно. Он выключил свой коммуникатор и вышел из квартиры в десять пятьдесят семь этим утром. Анализ исходящего трафика показал, что он уехал в такси, которое вызвала Донна Монтгомери, его нынешняя подружка. Тактическая команда отслеживает ситуацию.

— Десять пятьдесят семь, — задумчиво сказал Альстер, — время, когда мы начали искать Горацио. Совпадение? Не думаю. Где я был в это время?

— В квартире Горацио на Элеонор-роуд.

— Блядь! Они оставили закладку, чтобы наблюдать, заметил ли кто-нибудь исчезновение Горацио! И увидели меня с Джессикой — сотрудников Службы безопасности Сопряжения. Знатных они, небось, кирпичей отложили!

Юрий вызвал Джессику.

— Я искренне надеюсь, что у тебя есть хорошие новости. Они знают, что мы их ищем.

— Как знают? Как они могли узнать?! — возмутилась она.

— Думаю, что они следили за тем, кто входит в квартиру Горацио. Баптист Деврой в бегах. Тактическая команда вроде как преследует его, но нет никакой гарантии, что удастся его догнать.

— Дерьмо случается, — вздохнула Джессика. — Будем надеяться, что это не обнулит моё многообещающее тактическое преимущество — мы с командой уже находимся на месте.

— Просто ускорься, я буду у тебя через десять минут, — сказал Юрий, ускоряя шаг.

Попутно он набрал Полу Ли, входя в арку портала Сопряжения.

— Успехи есть? — ехидно спросила Ли. — Ну, кроме упущенного тактической командой Баптиста?

— Увы, — признал Альстер. — Кто бы ни похитил Горацио, он знает, что мы его ищем, и это плохо. Боюсь, как бы они не дали дёру всей командой, уничтожив все следы вместе с парнем.

— Значит, ты должен искать его быстрее. Тебе надо ускориться.

— Некуда ускоряться! — взорвался Юрий. — Я уже делаю всё, что могу!

— Ты думаешь, Горацио сейчас находится на Алтее?

— Я очень на это надеюсь, потому что это моё единственное преимущество.

— Тогда действуй. Или тебе нужны дополнительные силы?

— Пока не нужны. У меня там Джессика с тактической командой. Я к тому, что это может стать шумным!

— Всем похуй. Алтея — это настоящая жопа мира, которую терпят только потому, что она никого не интересует.

— Ладно, — вздохнул Альстер, — спрошу прямо: ты меня прикроешь?

— Мы с тобой знакомы не первый год, Юрий. Я хоть раз давала повод усомниться в нашей дружбе?

«Но это не ответ на мой вопрос!» — возмущённо подумал он.

А вслух сказал:

— Есть ещё один небольшой вопросик…

— Так задай его, Коломбо!

— В смысле? — удивился Юрий.

— Ты ведёшь себя как допотопный телевизионный детектив. Можешь потом поинтересоваться у своего дружка Ларсена.

— Только не думай, пожалуйста, что я параноик…

— Да задай ты уже свой вопрос, время-то идёт!

— Наша Корпорация находится в состоянии войны?

— Войны с кем? — хохотнула Ли.

— С транснациональным преступным сообществом или с кем-то из конкурентов…

— У нас просто нет конкурентов, способных бросить нам вызов, Юрий. Уж тебе-то это должно быть очевидно.

— Я всё же хочу получить ответ на свой вопрос, Пола.

— Ну, у нас есть небольшие разногласия с конкурентами. Ты, наверное, знаешь — с бразильским консорциумом «Солнечный Колодец» и с тому подобной мелочью. У многих из них хватает ресурсов и терпения, чтоб начать длительную компанию против нас. А что?

— Да так, — отмахнулся Альстер, — мысль в голову пришла.

— Колись уже, — добавив стали в голос, настояла Ли. — Я всё равно не отстану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стадии Спасения (The Salvation Sequence)

Спасение
Спасение

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон

Фантастика
Спасение (ЛП)
Спасение (ЛП)

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика
Спасения нет
Спасения нет

Относительно утопическая жизнь на Земле двадцать третьего века готова пойти наперекосяк, когда внезапно выясняется, что кажущаяся безобидной инопланетная раса является одной из худших угроз, с которыми когда–либо сталкивалось человечество. Движимые сильным религиозным экстремизмом оликсы полны решимости привести всех разумных к собственной версии Бога. Но они, возможно, встретили равного себе противника в человечестве, которое не собирается мягко подчиниться или провести остаток дней, спрятавшись в укрытии. Человеческая изобретательность и непреклонность принимают вызов, и у людей есть только одна цель — стереть, казалось бы, непобедимого врага с лица земли. Даже если для этого придется играть в по–настоящему долгую игру. Но в хаотичной вселенной трудно планировать все возможные события, а перед рассветом ночь темнее всего.

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон , Чарльз Бернард Гилфорд

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы

Похожие книги