Читаем Спасение во тьме: второй шанс полностью

Вороненок, оставшись на месте, принял более расслабленную позу и изогнул бровь:

— Зачем мы сюда явились?

— Чтобы ты переоделся, — лишенным всяких эмоций голосом сообщил мужчина.

Мальчишка скривил губы.

— У тебя на затылке порван ворот, а также осталось несколько капель крови, — в тишине спальни шепот Малфаса слышался отчетливо.

Лиллиан так удивился, что тут же потянул ворот и начал вглядываться в капли прилипшей грязи. Правда угол обзора оказался не шибко удобным. Мальчишка чуть себя не задушил, но так ничего и не увидел. Чтобы все рассмотреть, придется снять рубашку, и вороненок уже собрался это сделать, но неожиданно остановился и выжидающе посмотрел на отца.

— Я ничего не делал.

— Скажи честно, Яна вернется?

— Конечно.

Малфас прищурился, воздух в комнате стал гуще и задрожал. Вороненок нахмурился, но не дрогнул. Наоборот, расправил плечи и сложил руки на груди, всем своим видом показывая презрение к угрозе. Напряжение петлей затягивалось на шее. Несколько ваз начало дребезжать, не спеша, приближаясь к краям маленьких декоративных столов.

— Что ты сделал с девочкой, Лиллиан? — Малфас не повысил голоса, но все равно прозвучал неожиданным громом в безветренную погоду.

— А ты как думаешь? — злобно усмехнулся мальчишка.

— Лиллиан!

В двери постучались. Отец и сын скосили взгляды в сторону отделяющих их от взволнованной толпы преграды. Тяжело вздыхая, Малфас позволил одной из створок открыться. В спальню вошел одетый в кафтан кроп с дрожащими усиками.

— Владыка, молодой владыка, — чинно поклонился слуга, — позвольте сообщить, молодую госпожу Яну нашли, гости вновь собрались в зале и ожидают вашего появления.

— С молодой госпожой все в порядке?

— Да, владыка.

— Тогда подайте гостям больше закусок и вина, я скоро вернусь в зал.

— Как пожелаете, владыка, — слуга удалился, не забыв закрыть за собой дверь.

— Ну вот, а ты не верил, — дождавшись тишины в коридоре, развел руками Лиллиан. Малфас не стал его слушать, поднялся и уверенным шагом направился к двери. — Больше ничего не скажешь?

Малфас открыл дверь, на этот раз не магией.

— Знаешь, отец, — владыка задержался в проходе, — ты очень низкого обо мне мнения, раз думаешь, что я сделал бы что-то подобное при стольких свидетелях.

— Ты сам в этом виноват, — сурово парировал мужчина.

— Да? — Рассмеялся вороненок. — Ладно, думаю, мне еще многому предстоит научиться.

Владыка оставил сына в одиночестве, и Лиллиан перестал паясничать. Вздохнул и стянул через голову рубашку. Ворот на затылке оказался подран, а капли темно-зеленой крови выдавали отпечатки пальцев. Не отрывая взгляда от свидетельств маленькой игры, Лиллиан присел на мягкую, широкую кровать и усмехнулся. Взгляд вороненка вспыхнул зеленью, и испорченная рубашка истлела до пепла прямо у него в руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры