Читаем Спасенная инопланетным воином (ЛП) полностью

Я киваю, и мы едем, кажется, несколько часов, пока Зарикс и остальные не убедятся, что за нами не следят. Затем мы находим небольшую поляну и спешиваемся, и я наблюдаю, как Тазо стаскивает вуальди с мишуа, позволяя ему упасть на землю.

Потом они вынимают у него кляп. Зарикс вытаскивает нож, держа его перед лицом вуальди.

— Давай, кричи, — говорит он, поднимая нож так, чтобы солнце отражалось от острого лезвия.

Вуальди поджимает губы, но ничего не говорит, и Перик отводит взгляд, как будто ему невыносимо смотреть.

Я хмурюсь, но мое внимание сразу же возвращается к вуальди, когда Зарикс начинает его допрашивать.

— Кто сжег хижину?

— Какую хижину?

Зарикс проводит ножом по желтой шее вуальди, и мой желудок сжимается, когда появляется кровь.

— Стая Киллиса, — говорит вуальди. — Он сказал, что это было возмездие за то, что ты уничтожил стаю Гито.

Джавир делает шаг вперед.

— Эта стая убила моего отца.

Зарикс хмуро смотрит через плечо на Джавира, но вуальди, кажется, нервничает еще больше, когда смотрит на Джавира, хотя его губы сжаты в тонкую линию.

— Где моя мать? — требует Джавир, и Зарикс вздыхает, но бьет вуальди по лицу, когда тот молчит.

— Отвечай ему.

— Я не знаю. Криниров там не было, — выплевывает вуальди, и Джавир отворачивается, его лицо расслабляется от облегчения.

Зарикс сказал мне, что раса Джавира называются кринирами, что означает, что мама Джавира в безопасности.

— Женщины, — говорит Зарикс, указывая на меня. — Как и она. Где они?

Вуальди ничего не говорит, и мне приходится отвернуться, когда Зарикс снова режет его. Крик вуальди быстро обрывается.

Я поворачиваюсь, стараясь не обращать внимания на кровь, стекающую по лицу Вуальди.

— Малуфик, — выдыхает он, когда Зарикс убирает руку. — Они в Малуфике, пока Киллис ищет для них покупателей.

Я стискиваю зубы так сильно, что боюсь, как бы они не треснули, и всякое сочувствие к избитому и истекающему кровью вуальди мгновенно исчезает.

Вуальди — это бедствие на этой планете. Они похищают женщин и продают их. Они сжигают дома людей дотла. Они планируют напасть на браксийские племена.

О, и они едят людей.

— Расскажи мне все о нападении на племя Текара, — просит Зарикс, и вуальди замолкает.

Тазо издает тихий смешок.

— Правильно, — говорит он. — Мы знаем все о ваших планах. Скажи нам то, что мы хотим знать, и мы тебя отпустим.

Зарикс смотрит на меня, указывая головой в сторону на Джавира. Я встряхиваю своей, и он, прищурившись, смотрит на меня жалобным взглядом.

Я вздыхаю. Он явно не хочет, чтобы я была рядом, и, честно говоря, мой желудок, вероятно, в любом случае слишком слаб для этого. Я иду к Джавиру, который смотрит на меня, его лицо бледное, но, наконец, следует за мной на противоположную сторону поляны, когда голоса браксийцев понижаются до низкого шепота.

Это занимает всего несколько минут, а затем Джавир напрягается, вибрируя от ярости рядом со мной.

— Что? — голос Джавира срывается от возмущения.

Я поворачиваюсь, и мы оба смотрим, как Зарикс крадется к нам.

— Ты его отпускаешь? — возмущенно рычит Джавир, и у меня отвисает челюсть, когда Перик разрезает веревку вокруг лодыжек и запястий вуальди. Вуальди не колеблется, его лицо и шея блестят от крови, когда он уносит свою задницу с поляны.

— Зачем ты это сделал? — спрашиваю я, и Зарикс не сводит глаз с Джавира.

— Вуальди ничто без своей стаи, — тихо говорит он. — Они не могут охотиться в одиночку.

Я обдумываю это. Вуальди чем-то похожи на гиен на Земле — жестокие падальщики, которые едят все, что угодно, и охотятся вместе, пока их добыча не истощится.

Джавир все еще сердито смотрит на Зарикса, который вздыхает и оглядывает поляну.

— Вуальди узнают, что его схватили и пытали. Поскольку они трусы, они также будут знать, что он сообщил нам ценную информацию. Если он вернется к своей стае, они убьют его.

Джавир на мгновение задумывается, а потом наконец кивает, и я понимаю. Зарикс подарил вуальди судьбу хуже смерти.

— Я поеду с Тазо, — говорит Джавир и уходит.

Зарикс поворачивается ко мне с пустым выражением лица и жестом указывает на мишуа.

— Пойдем.

Я следую за ним, но он едва смотрит на меня, когда помогает мне сесть в седло.

— Что случилось? — спрашиваю я.

Он долго молчит, пока мы продолжаем наш путь.

Наконец он заговаривает, наклоняясь ближе и шепча мне на ухо:

— Вуальди сообщил, что браксийское племя согласилось сотрудничать с ними, чтобы напасть на племя Текара.

У меня отвисает челюсть.

— Не может быть.

Я чувствую, как он кивает и поворачиваю голову, почти вздрагивая от ярости на его лице. Чтобы браксийцы предали свой народ таким образом…

Я хмурюсь.

— Зачем им это делать?

Мускул дергается на его челюсти, и он фокусируется на затылке Джавира, когда мишуа перед нами лягает задней ногой, отговаривая Рекси подходить слишком близко.

Рекси фыркает и опускает голову, ее рога блестят на солнце.

Зарикс издает один низкий рык, и мишуа снова начинают игнорировать друг друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы