Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 9 полностью

Расстраивает лишь один факт, теперь я отвечаю за сотрудников лаборатории доклинических исследований. А ею заведует Канамори Ринтаро — один из членов совета директоров, с которым у меня сложились весьма неблагоприятные отношения.

Правда, сейчас искренне смешно вспоминать, как этот придурок устроил потоп в своей же квартире, лишь бы выселить меня из неё.

Я принял оставшихся пациентов, и в мой кабинет зашёл последний мужчина, который всё это время сидел в самом конце очереди.

— Здравствуйте, — холодно бросил он, затем громким хлопком закрыл за собой дверь и, как ни в чём ни бывало, уселся на кушетку, положив на мой стол свою сумку с вещами.

От такого поворота под конец приёма я немного оторопел. Я всё думал, когда же закончатся странности, но первый день решил показать мне все прелести работы в клинике «Ямамото-Фарм».

Что ж, по крайней мере, здесь не скучно!

— Добрый день, — коротко поклонился я. — Прежде чем продолжим разговор, пожалуйста, уберите сумку с моего стола.

— Ей там лучше стоится! — отмахнулся мужчина. — У меня вопрос! Что делать со швами?

— Какими швами? — нахмурившись, переспросил я.

Пока что поведение мужчины казалось мне, как минимум, странным.

— Так… А вы что, не Фудзи Мадока? — заявил он.

Мы с Сакамото Рин медленно переглянулись.

— Ну… Фудзи Мадока — это женское имя. Она — гинеколог. Я вроде бы на неё не сильно похож, — усмехнулся я.

Приспичило же сегодня всем искать Фудзи-сан! Если во время моего отпуска пациенты точно так же искали меня, то я могу своим коллегам только посочувствовать.

— А плевать! Фудзи или не Фудзи, — бормотал себе под нос он. — Со швами-то что делать?

Я мог допустить, что пациент не сильно грамотный, а потому не может чётко выразить свои мысли. Сделав такое предположение, я пробежался по его телу «анализом», но никаких швов или следов хирургического вмешательства не обнаружил. Его организм в целом был здоров. Сложно сказать, с какими жалобами он вообще ко мне решил обратиться.

— Успокойтесь, пожалуйста, и объясните мне, какие швы вас беспокоят и что с ними не так? — спросил я. — И самое главное, при чём здесь Фудзи Мадока?

Мозг под конец дня уже начал кипеть, и я отчаянно не понимал, что этому пациенту от меня нужно.

— Да что ж такое, вы же можете всё прочитать! — воскликнул он. — Вон, смотрите, там всё написано.

Я подумал, что мужчина имеет в виду медицинскую информационную систему, но его палец указывал куда-то на потолок.

Сакамото Рин взглянула наверх, а потом издала традиционное японское «Э-э-э-э-э⁈», которое означало высшую степень удивления.

— Жену мою ваша Фудзи Мадока оперировала, ребёнка доставала, — манера речи пациента резко изменилась. На смену агрессии пришла какая-то патологическая милость. Он сложил руки на груди так, будто пытался качать невидимого малыша. — Но моей супруге всё там разрезали…

Последнюю фразу он буквально пропел. И, стоит отметить, звучало это очень жутко. Сакамото Рин уже спряталась за монитор, а я продолжил с интересом слушать его рассказ.

Медсестра просунула мне записку под монитором с одним лишь словом: «Пьяный?».

Не глядя на неё, я помотал головой.

Нет, он не пьян. Тут нечто другое.

— Так, я понял, ей сделали эпизиотомию, чтобы предотвратить разрывы и упростить роды, — кивнул я. — Вас её швы беспокоят?

— Именно так! — прокричал он.

— И что же с ними? Нагноение? Или они расходятся? — поинтересовался я.

— Нет! Они мешают нам заниматься любовью! Я о них натираюсь! — заявил он.

Та-а-ак. А ситуация обостряется.

— Прошу прощения, а когда родила ваша жена, что вы уже решили возобновить занятия сексом? — аккуратно спросил я.

Мужчина принялся задумчиво загибать пальцы, а затем воскликнул:

— Десять!

— Десять дней? — спросил я.

— Нет!

— Месяцев? — предположил я.

— Нет!

Да твою ж…

— Лет, что ли?

— Да! — закивал он. — Десять лет, а швы всё трут. Представляете?

— Не беспокойтесь, уважаемый, сейчас я напишу вам, какие таблеточки вашей жене нужно попить, — улыбнулся я.

Мужчина замолчал, терпеливо ожидая, пока я закончу. Я же написал на листке бумаги записку для Сакамото Рин.

«Вызывай психиатра. Скорее всего, дебют шизофрении».

Однако Сакамото Рин сидела на стуле, словно к нему приросла. Боялась пройти мимо неадекватного пациента. Тогда я взял инициативу в свои руки, встал со своего места и направился к нему.

— Сейчас моя медсестра сходит в аптеку и принесёт все таблетки! — произнёс я. — Уверяю вас, они помогут. А пока что дайте я вас осмотрю.

— Меня зачем? — удивился он. — У меня нет швов. До меня Фудзи Мадока ещё не добралась!

— А я просто хочу проверить ваше состояние здоровье. Вы ведь хотите быть здоровым отцом? — спросил я.

Он вновь смягчился. Я заметил, что разговоры о детях благоприятно влияли на его настроение. Мужчина снял рубашку, я сделал вид, что прослушиваю его лёгкие, а сам подключил «психоанализ» и залез в его голову.

Сакамото Рин в это время выскочила в коридор и начала набирать номер нашего психиатра — Макисимы Сакуи.

А в его мозгах происходил настоящей кавардак. Даже мне стало не по себе от конфликта нейромедиаторов и неправильно сформировавшихся нейронных цепей.

Перейти на страницу:

Похожие книги