Читаем Спасите ректора (СИ) полностью

— А что, вполне может быть, — покосилась на Румпина. — Что ж, раз ваша комната пока непригодна для житья, я могла бы пригласить вас в столовую на чашечку какао, или же показать университет. Никто не знает его лучше меня.

Ректор, похоже, мне не доверял. По крайней мере, посмотрел так, будто чует в словах подвох, но я стояла перед ним, как скромная студентка — потупив взор и расправляя складочки на юбке, чтобы лежали одна в одну. Даже, судя по ощущениям, залилась смущенным румянцем. И крепость пала.

— Хорошо, вы правы, мисс Дейлис, не мешало бы позавтракать.

— Аманда. Называйте меня Аманда.

— Тогда вы меня — Рей. И где здесь столовая?

— Идите за мной.

Сегодня был как раз первый день, когда столовая должна была начать свою работу. Поэтому я рассчитывала на вкусный завтрак в неприятной компании. Но надо убедить Денвера, что я ему — друг и ничуть не опасна. Поэтому продолжала мило щебетать, пока мы приближались к святая святых, в котором властвовал грознейший из грозных — наш шеф-повар Киримон Адеус. С дядей Киром мы старались не ссориться. Он мог одним движением руки сделать чью-то жизнь невыносимой — недосолить или пересолить, переперчить блюдо. Поэтому в столовую все входили на цыпочках и не смели устраивать скандалы, потому что скандалов Кир не любил и никогда не разбирался, кто прав, кто виноват. В таком случае несъедобную бурду ели все.

Я решила, что с нашим поваром Мышонка стоит познакомить лично. Столовая располагалась в основном корпусе, и по пути то и дело тыкала ректора то в одну местную достопримечательность, то в другую, поэтому, когда мы вошли в столовую, у него едва ли не дергался глаз.

— Мистер Адеус! — позвала, стоило переступить порог.

— Мисс Дейлис, — выплыл из кухни необъятно полный мужчина. Говорил он с легким акцентом, но никак не признавался, откуда приехал в нашу страну. — Ах, душенька, наконец-то я вижу вас!

— Я тоже скучала, мистер Адеус, и привезла вам подарок — лучшие пряности с океанского побережья.

И протянула повару несколько аккуратных мешочков.

— О, да это же целое сокровище, — засиял тот. — Сейчас я подам вам лучший завтрак в мире.

Я вспомнила о мявшемся за спиной Рее.

— Мистер Адеус, это наш новый ректор, мистер Денвер, — представила спутника. — А это — лучший шеф-повар Целиции, волшебник кастрюль и сковородок, мистер Адеус.

— Ой, вы мне льстите, — расплылся тот в улыбке. — Очень приятно, молодой человек… простите, господин ректор.

Кстати, интересно, сколько лет этому типу? Я, значит, молода для ректорства, но и он не выглядел умудренным жизнью старцем. И сколько можно дергать дурацкие очки!

— Подайте ректору Денверу то же, что и мне, — подмигнула Адеусу. — Мы доверяем вашему вкусу. Рей, присаживайтесь вот за тот столик.

А как только ректор отошел от нас, шепнула Адеусу:

— Это из-за него Симонса попросили уйти на пенсию.

— Вот змей, — зашипел он. — Ничего, я покажу ему «пищу богов», клянусь колпаком!

— Только осторожно.

— Само собой.

Я легкой пружинящей походкой направилась к Рею, а Адеус ненадолго исчез, отдавая распоряжения помощнику. В столовой пока что было малолюдно. Уверена, большинство позавтракали до встречи с ректором, рассчитывая, что она затянется надолго. Все, но не я. А пять минут спустя перед нами уже появились тарелки с ароматной кашей с кусочками фруктов и оладушки с джемом. И еще мой любимый компот по особому рецепту — с цитрусовыми и нотками мяты.

Я попробовала кашу — и причмокнула. Вкуснотища! Нигде больше не ела это блюдо, только в родной столовой. Кашу ректор тоже оценил. Ел он молча, торопливо. Видимо, собирался позднее заняться делами. Я же уже принялась за оладушки. И вот с ними-то и случился конфуз… Мои мирно лежали на тарелке и позволили себя съесть. А стоило Рею отломить кусочек своего, как раздался оглушительный писк, и оладушек попытался от него… уползти. Причем, вторая попытка съесть непокорную еду тоже не увенчалась успехом, только раздался не писк, а стон.

— Это еще что такое? — едва не подскочил Рей. — Мистер Адеус!

— Я тут, господин ректор, — подошел к нам шеф-повар.

— Что с моими оладьями? Они… живые! — выпалил ректор. Преподаватели за соседними столиками начали оборачиваться еще на стоне, а сейчас и вовсе таращились на нас.

— Да что вы говорите? — загрохотал смех Адеуса. — Разве могут оладьи быть живыми? Вы это слышали, господа? Мне не померещилось? Живые оладьи!

Столовая наполнилась смехом, а ректор пробормотал «спасибо» и вылетел из комнаты так, будто за ним демоны гнались.

— Отлично сработано, мистер Адеус, — шепнула повару.

— Я еще и не такое могу, — подмигнул он. — Приятного аппетита, зефирка моя.

И поспешил обратно на кухню, а я почувствовала, как медленно, но уверенно налаживается моя жизнь.

ГЛАВА 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези