— Больше нет, чем да, — собеседник потёр подбородок. — Насколько мне известно, речь идёт о нескольких убийствах, но остальные по словам шерифа не имели под собой уголовного основания.
— И что вы будете делать дальше?
Взгляд Льюис любил прятать. Смотреть из-под ресниц, но в разговоре этим страшным человеком хотелось соответствовать, поэтому он вперил в мага свои блекло-серые глаза и испытующе наблюдал за реакцией.
— Узнаю кто из родственников ещё интересуется раскрытием дела, эксгумирую тела, подниму, заново допрошу, — он не смутился, лишь вскинул бровь. — До некоторых пор я не знал о чем спрашивать, но сейчас выявилась одна деталь, которая может пролить свет на смерти.
Фарнинг не был уверен, что такое самоуправство одобрит шериф. И уж точно разглашение информации, представляющей интерес для следствия, повлечёт наказание, поэтому он не знал как бы так тактично объяснить мужчине, что это подсудное дело и рисковать своей должностью он не собирается.
— Мне надо подумать, — только и выдавит он. А на подъезде к дому господин Стенли счёл важным уточнить:
— Господин Фарнинг, я не собираюсь делать ничего противозаконного, — в полумраке кареты его голос звучал приглушенно. — Но промедление и равнодушие, возможно, будет стоит одной девушке жизни.
— Я подумаю, — резко, сам от себя не ожидая такой несдержанности, сказал Льюис, уже положив ладонь на ручку дверцы.
— Думайте, — смиренно согласился некромант, — а ещё подумайте над тем сколько жизней вы спасёте, если примите правильное решение.
Парень выскочил из кареты как обожженный. Совесть была его слабым местом, на неё удобно давить.
Глава 19
Вечерело. Солнце садилось медленно, словно намекая, что ещё месяц весны и оно в это время и не подумает прятаться за горизонт. Город раскрашивался мягкими отблесками уличных фонарей в которых метались магические светлячки. Степенные кумушки прогуливались под руку с супругами, девицы сопровождали пожилых родственниц, и аромат цветущих яблонь щекотал нос.
Грегори был доволен разговором с Льюисом. Он не ожидал, что парнишка сразу согласился помочь и был приятно удивлён его холодному почти отказу, все же на должностное преступление пойдёт мальчишка. Хотя, некромант уже продумал как будет разбираться в этом деле, если полицейский откажет. У него были фамилии и по ним возможно установить связь.
Маг выбрался из города спустя час. Пока все-таки заехал в кондитерскую, пока забрал почту. Прикупил парочку модных журналов об интерьере. Ему почему-то резко захотелось занять ведьму чем-то безопасным и нудным. Вот и предложит начать ремонт. Тем более она так тяготеет к благополучию поместья, пусть развлекается. Глядишь, сможет из его берлоги сделать приличное жилище.
В последнем мужчина сомневался. Тяжёлые балясины лестниц, старый, уже потемневший от времени, паркет, который проще поменять, чем отреставрировать. Надменные изгибы ламбирикенов и тяжеловесные балдахины кроватей. Все это было роскошно, но тогда, во времена молодости родителей. А Гретта постоянно ныла, что в гостевых надо обои новые, выцвели, и шпалеры возле камина вздыбились. Но у мужчины настолько замыслимся взгляд, настолько очерствел, что он не замечал ворчание дома. Ему не было дела до обивки диванов, что двадцать лет как потеряла солидность. Ни к чему было менять справные практичные цвета на такие, с цветочками. Надежда была, что девушка разделит его мнение.
Поэтому и потерял некромант полчаса, собирая разную журналистику. Потом торговка, завидев его сомнения, стала украдкой подпихивать каталоги с образцами тканей и обоев. Пришлось взять.
На подъезде к поместью на дорогу вылетел конюх на чалом молодом жеребце. Оба в мыле. И вид имели до того лихой и придурковатый, что маг невольно улыбнулся. А когда слуга совладал с поводьями и с собственным дыханием, выпалил:
— Господин маг, — утёр пот со лба, видавшей жизнь шапкой, — там это…Ведьма-то того…
— Чего того?
— Ну этого…
— Какого?
Разговор походил на объяснения немого глухому. Грегори заметно напрягся и был готов выслушать любую ересь, но конюх трясся, то и дело поправлял поводья и не знал как ещё объяснить. Некромант даже из кареты выбрался, чтобы не пропустить ничего важного.
— Так тама… Этоть… Ведьма сбрендила… — выдавил и весь сморщился, боясь хозяйского гнева, — волшебствует безбожно…
Стало понятно, что ничего не понятно. Маг забрал чалого жеребца, велев слуге возвращаться в поместье на карете, а сам пустил животинку в галоп. Конюх остался позади глотать пыль и дивиться:
— Вот до чего ж несмирные они… Маги и колдовки, — бормотнул мужик и сплюнул на дорогу.
Грегори подходил к флигелю с затаённой опаской. Гретта и служанка наворачивали круги вокруг маленького строения, истоптав всю траву, а дворецкий и садовник отчаянно орудовали ножницами и секаторами, срезая разбушевавшийся шиповник.