Читаем Спаситель полностью

– И все же поклялись Его именем спасти моего мальчика.

– Да. – Харри поднялся.

Не вставая, она смотрела на него.

– Вы держите свое слово?

– Не всегда.

– Вы не верите в Бога. И в свое слово тоже. Что же тогда остается?

Он плотнее запахнул куртку.

– Скажите мне, во что вы верите, Харри.

– Я верю в следующее обещание. Что люди могут сдержать обещание, даже если нарушили предыдущее. Я верю в новое начало. Я наверняка не говорил… – Он знаком остановил проезжающее такси. – Но именно потому я и служу в полиции.

В такси Харри сообразил, что у него нет наличных. Хотя знал, что в аэропорту Плесо есть банкоматы, которые принимают карты VISA. Всю дорогу он вертел в пальцах двадцатикроновую монету. Мысли о монете, крутящейся по полу бара, и первой выпивке на борту самолета боролись между собой.


Уже брезжил рассвет, когда Юна разбудила машина, заехавшая во двор Эстгора. Он лежал, глядя в потолок. Ночь была долгая, холодная, и спал он мало.

– Кто это? – спросила Теа, которая еще секундой раньше крепко спала.

В ее голосе сквозил страх.

– Наверняка сменщик полицейского, – ответил Юн.

Мотор смолк, хлопнули дверцы. Значит, их двое. Оба молчат. Безмолвные полицейские. Со стороны гостиной, где расположился охранник, донесся стук в дверь. Один раз. Потом второй.

– Почему он не открывает? – прошептала Теа.

– Тсс, – шикнул Юн. – Может, он вышел. В уборную.

Новый стук. Громкий, требовательный.

– Пойду открою, – сказал Юн.

– Погоди!

– Надо же их впустить. – Юн перелез через Теа, оделся.

Он открыл дверь в гостиную. В пепельнице на журнальном столике дымился окурок, на диване валялся шерстяной плед. Опять стук. Юн выглянул в окно, но машины не увидел. Странно. Он стал прямо перед дверью. Окликнул, не слишком решительно:

– Кто там?

– Полиция, – послышалось за дверью.

Возможно, Юн ошибался, но ему почудился странный акцент.

Новый стук, он вздрогнул. Протянул трясущуюся руку к дверной ручке. Глубоко вздохнул и рывком открыл дверь.

Он словно налетел на упругую водяную стену, когда ледяной ветер ударил в лицо, а слепящий свет низкого утреннего солнца заставил его невольно зажмуриться. На крыльце он увидел два силуэта.

– Вы смена? – спросил Юн.

– Нет, – ответил знакомый женский голос. – Все закончилось.

– Закончилось? – удивленно переспросил Юн, заслоняя глаза рукой. – Ах, это вы! Здравствуйте!

– Да, я, – сказала женщина. – Можете собираться, мы отвезем вас домой.

– Почему?

Она рассказала почему.

– Юн! – окликнула из спальни Теа.

– Минутку! – Юн прошел к Теа, оставив дверь открытой.

– Кто там? – спросила Теа.

– Она меня допрашивала, – сказал Юн. – Туриль Ли. И с ней парень, по-моему, тоже по фамилии Ли. Они говорят, что Станкич мертв. Застрелен сегодня ночью.

Полицейский, который их охранял, вернулся из уборной, собрал свои вещи и уехал. А спустя десять минут Юн закинул сумку на плечо, закрыл дверь и повернул ключ в замке. По своим следам прошел по глубокому снегу вдоль стены, отсчитал пять досок и повесил ключ на крючок, скрытый под обшивкой. Потом следом за остальными поспешил к красному «фольксвагену-гольфу», который стоял с работающим движком, выпуская белый конденсат. Он втиснулся на заднее сиденье рядом с Теа. Машина тронулась с места, он обнял девушку за талию, потом наклонился вперед:

– А как все произошло на контейнерном складе сегодня ночью?

Полицейская Туриль Ли взглянула на напарника, Улу Ли, сидевшего рядом на пассажирском месте.

– Говорят, Станкич вроде как схватился за оружие, – сказал Ула Ли. – В смысле, так показалось снайперу из спецназа.

– А на самом деле не хватался?

– Смотря что считать оружием. – Ула покосился на Туриль Ли, которая с трудом сохраняла серьезность. – Когда его перевернули, оказалось, ширинка расстегнута, хозяйство наружу. Как видно, он просто хотел отлить.

Туриль Ли кашлянула и разом помрачнела.

– Все это сугубо между нами, – поспешно добавил Ула Ли. – Вы же понимаете, да?

– Вы хотите сказать, что вот так просто застрелили его? – недоверчиво вырвалось у Теа.

– Не мы, – сказала Туриль Ли. – Снайпер из спецназа.

– Они считают, Станкич что-то услышал и повернул голову, – сказал Ула. – Пуля вошла за ухом и вышла там, где был нос. Снип-снап-снурре… хе-хе…

Теа посмотрела на Юна.

– Ему бы не помешало иметь боеприпасы, – задумчиво обронил Ула. – Скоро сам его увидишь, Карлсен. Хорошо бы тебе его опознать.

– В любом случае это было бы очень непросто, – сказал Юн.

– Да, мы слышали. – Ула покачал головой. – Эта… как ее… пантомимическая физиономия. Полная чепуха, по-моему. Но все это между нами, ясно?

Некоторое время царило молчание.

– А вы совершенно уверены, что это он? – спросила Теа. – В смысле, лицо-то изуродовано.

– Они опознали куртку, – сказал Ула.

– И всё?

Ула и Туриль переглянулись.

– Да нет, – сказала Туриль. – На куртке и на осколке стекла в кармане засохла кровь. Сейчас сравнивают ее с кровью Халворсена.

– Все позади, Теа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Харри Холе

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика