Читаем Спаситель мира полностью

— Потерпи, милая, скоро не будет больно. Руку мы вправим, а лучи башни Ригден Джапо вылечат тебя. Жар царского камня вернет тебе силы, а отвары Тибета помогут забыться.

Дрова в печи флигеля не успели догореть, в комнатке сохранилось тепло.

Сабсан уложил цыганку на постель. Острым кривым ножом срезал рукав ее платья, взял девушку за кисть и, нажав коленкой в плечо, сильно дернул. Рука встала на место. Варя вскрикнула и снова потеряла сознание. Уложив девушку и накрыв ее своей шубой, Сабсан приготовил отвар из тибетских трав в большой фарфоровой пиале и, приподняв цыганке голову, влил ей несколько капель. Варя закашлялась и открыла глаза.

— Где я?

— Под доброй крышей…

— Кто ты? — Варя оглядела Сабсана, изучая его лицо.

— Я Сабсан, сын гор. Спи. Мое лекарство уже лечит тебя.

Цыганка улыбнулась и закрыла глаза. Гур уселся у ее ног и задул свечку. От пламени в печи плясали тени бронзовых фигурок Таши-Лам. Сабсан протянул над ними руку, повернул ладони вниз и спросил:

— Я исполнил просьбу мальчика?

— Ты исполнил просьбу Царя. Отправляйся в мир снов. Мы придем в твой сон и научим будущему, — услышал он.

Дрова в печи медленно догорели, и комната погрузилась во тьму.

Утром Сабсан зашел в прачечную. Ван Си Кин сидел в своем кабинете. Гур учтиво ему поклонился.

— Я пришел поговорить с тобой, хозяин.

— Я чувствовал, ты не простой работник и скоро покинешь меня, — грустно проговорил Ван Си Кин. — Ведь ты пришел, чтобы сообщить мне это?

— Хозяин, твое имя Си Кин, такое имя дается лишь тем, кто ищет свет. Я оставлю тебе на память фигурку Таши-Ламы. Вчера мне Боги подарили другую. Эта фигурка принесет покой и счастье в твой дом.

— Я поступил с тобой подло, а ты награждаешь меня.

— О какой подлости ты говоришь? — не понял Сабсан.

— Я пожадничал и предложил тебе меньше, чем ты стоишь. — Ван Си Кин встал и поклонился Сабсану.

— Ты раскаялся, а это самая большая награда для меня. Помни, на свете нет зла, а есть только незнание добра. Сегодня ты совершил маленький шаг к этому знанию.

— Что я могу сделать для тебя?

— Ты и так многое сделал. Дал мне кров и работу…

— Мне стыдно за мою жадность. Чем мне искупить ее?

— Разреши мне и моей невесте день или два побыть в твоем флигеле, пока мы не найдем другого жилья.

— У тебя есть невеста? — удивился Ван Си Кин.

— Вчера Ламы Тибета вручили мне ее. Они ждут от нас сына.

— Ты и впрямь не простой гур. Сан Хи это поняла сразу.

— Твоя Сан Хи умная и красивая. Береги ее, — улыбнулся Сабсан. — Я только наполовину гур. Моя мать была калмычкой.

— Ты можешь жить в моем флигеле сколько захочешь, — позволил Ван Си Кин и добавил:

— Мне не жалко.

Когда Сабсан вернулся, Варя уже проснулась. Она оглядела его и рассмеялась:

— Я тебя помню.

— Как ты можешь меня помнить, если была без памяти? — вздохнул он.

— Я вижу не только глазами, но и душой. Я тебя помню. Ты сидел в ресторане. Потом спас меня. А теперь я, спасенная, очень хочу есть.

— Это значит, что ты поправилась, — пояснил Сабсан и пошел к двери.

— Ты куда? — нахмурилась Варя.

— Надо открыть дверь. Женщина хозяина прачечной несет нам еду.

— Откуда ты знаешь?

— Я вижу не только глазами…

Он открыл дверь, и вместе с морозным паром в комнату вошла АН Сан Хи с подносом. На нем в больших фарфоровых мисках дымились бобы вперемешку с мясом.

Сабсан поблагодарил женщину. Та чинно поклонилась и ушла. Он взял палочки и начал есть.

— Присоединяйся, что смотришь?

— Я никогда не ела палочками.

— Это просто. Смотри: зажимаешь палочки двумя пальцами, а третий — между.

Вот так.

Сабсан легко управлялся со своим блюдом. Варя тоже попробовала. Сначала у нее получалось неважно, но вскоре она освоилась.

— А я знаю, что было и что будет.

— Я тоже знаю, что будет, — улыбнулся Сабсан.

— И что же будет?

— Ты родишь мне сына.

Он сказал это совершенно серьезно, и Варя покраснела.

— Прямо сейчас?

— Не смейся. Это не я придумал. Это воля богов.

— Твои боги велели тебе найти меня? — Варя удивленно поглядела на Сабсана.

— Да, они подарили мне твой портрет. И сказали, где тебя найти. А наш сын просил спасти тебя.

— Подожди, я сейчас погадаю. Варя закрыла ладонями глаза и затихла. Потом вдруг рассмеялась.

— Чему ты смеешься?

— Я увидела моего мужа. Но он был одет как щеголь, и я сперва не признала в нем тебя. Но это был ты. Если тебя нормально одеть, ты красивый… — Варя вдруг замолчала, и глаза ее стали печальными.

— Что с тобой? Тебе не нравится еда АН Сан Хи? — забеспокоился Сабсан, заметив перемену в настроении девушки.

— Нет, я почувствовала смерть. Где-то рядом была смерть. Ты знаешь где? — Варя ждала ответа.

— Твой купец умер, — сообщил гур.

— Это ты убил его?

— Я возненавидел его, и он умер, — признался Сабсан.

— Мне с тобой страшно. Я не могу убить. Я могу напустить на человека тоску, но убить не могу.

— Сытов не хотел познать великий Свет. Его убил не я, а сила Ригден Джапо.

Я только подумал, что ненавижу его, а Ригден Джапо лишил его жизни. И я знаю, почему он это сделал.

— Ты знаешь, почему твой бог убил человека? — удивилась Варя.

— Да, знаю.

— Скажи мне.

— Потому что он обидел мать Царя.

— Но я еще ничья мать.

— Сейчас ты ею станешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги