Читаем Спаситель (СИ) полностью

— По ситуации, — Миха отлип от стены, пытаясь справиться с тоской и чувством вины, пусть иррациональным, но все одно достаточно ярким. — Определенно, по ситуации… но завтра и вправду сваливаем. Пока мешеки достаточно растеряны, чтобы позволить нам уйти.

Пески там или нет…

Реальность.

Цифра.

Иные миры… Миха постарается поверить, что эта вот душа, благодаря которой он выжил, не исчезла. А… скажем, перешла на другой уровень. Может, где-то там, за чертой, и вправду существуют боги? Настоящие, без подвоха, всевидящие и всезнающие.

Они помогут.

А нет…

Дикарь сам справится. Он сильный.

И Миха справится. Теперь он тоже сильный.

Эпилог


Стены замка поднимались по-над выжженной землей.

— Целый, — сказал Джер, привстав на стременах. И огромный жеребец, созданный по лекалам Древних, чуть замедлил шаг. Конь прижал уши к голове и фыркнул.

А Михе подумалось, что на машине путь занял бы меньше времени. Но машины требовали дорог, а тут… тут одни направления.

— Вон, — Ица указала в сторону. — Камень с неба. Упал.

И приличный. Воронка от него виднелась на опушке леса, точнее того, что было некогда лесом. В небеса поднимались черные остовы деревьев, а вот земля была укрыта белым то ли пеплом, то ли еще чем.

Миха и своего коня придержал.

А Зверик — тварюгу так и стали звать — сам замедлился, застыл, прислушиваясь к происходящему окрест.

— Метеорит, — Миха окинул взглядом окрестности. — Упал… случился пожар, но погас… а вот замок, похоже, не задело.

Стены выглядели вполне целыми. Огонь сюда не дошел.

Ров имелся.

Мост.

Остовы мертвых големов памятью о прошлом…

И запертые ворота, которые никто не спешил открывать.

— Эй, там, — крикнул Джер, поднимаясь на стременах. — Я вернулся!

Тишина.

Она длилась и длилась… и Михе даже показалось, что нет никого за этими воротами. Но нет, там, с той стороны, верно, решили, что трое путников не представляют опасности, поскольку открылась малая дверь. Ну как, по сравнению с воротами малая.

Так-то пара всадников выехала, заставив попятится.

И еще пара.

В броне. С копьями. Щиты сияют, доспех глаза слепит. И от этой красоты рыцарей представительского класса впору ослепнуть.

А там и ворота распахнулись, демонстрируя заполненный людьми внутренний двор замка.

И снова в доспехах.

При оружии.

Щитах.

— Мой господин, — вперед вышел мужчиная в бархатных одеяниях. — Желает знать, кто явился к вратам его замка?

— Хозяин, — буркнул Джер. — Барон Джеррайя де Варрен. А где твой хозяин?

Тишина.

И… строй рыцарей расступается, выпустив паланкин — при виде его у Ицы глаз дернулся, похоже, так и не сумела она привыкнуть к этакой роскоши. Несли его невольники с серебряными ошейниками.

Слева и справа от паланкина шли девы, которых Миха не сразу узнал.

А узнав… ну, что девочки уцелели, уже хорошо. А что обе беременны… он тут точно не при чем.

— Мой добрый брат погиб, совершая паломничество, — из-под занавесей показалась рука.

— Охренеть, — выразил общие чувства Джеррайя. — Это… что, серьезно? Горбун? Ты что ли? Каким хреном…

— Не погиб, стало быть…

Горбун, возлежавший среди подушек, выглядел почти нормальным. Во всяком случае, его уродство не сильно-то бросалось в глаза.

— Но это ничего не меняет… боюсь, твое позорное бегство в час испытаний…

— Слушай, может, я тебе просто шею сверну?

— А сил-то хватит? Ты… один. Снова один… со своим дикарем и девкой…

Джер поглядел на небеса.

— Вот… не могу отделаться от ощущения, что он за нами следит… поганец.

— Кто?

— Повелитель небесных путей, — ответил он брату. А потом, вздохнув, сказал. — Но дело не в нем… воинов у меня, конечно, не так, чтобы много, но зато я вот как научился делать!

Огненный столп, ушедший в небеса, явно стал правильным аргументов в предстоящей беседе.

— Да и успокойся, — Джер убрал пламя. — Мне замок не нужен. Мне только в подвал заглянуть. Поэтому…

— Поговорим?

— Если отравить не попытаешься.

— Клянусь… впрочем, не важно.

— Тогда поговорим. Но сначала — в подвал. Дело такое… мир спасать надо. Чтоб ты знал, до чего это муторно! Вот… сперва мертвяки. В лесу. Мы их разили… три дня и три ночи дрались. А туман такой, кромешный, что ничегошеньки не видать. Потом был еще разлом… ты идешь или нет? Слушай, а люди откуда? Тут раньше столько не было…

— Дар.

— А… чей?

— Мага.

— Того, который за Карраго охотился? Та еще задница и этого мага я понимаю… а чего он тебя просто не изничтожил?

— Собирался. Я сказал, что могу быть полезен, как опора и оплот власти. И у него дела были, в городе магов. Он планировал подчинить всех себе.

— Ага, знаю… ни хрена не вышло. И нет больше города магов.

— А ты откуда знаешь?

— Да так… — Джер шел рядом с паланкином. — Ты обрюхатил?

— А ты все так же хамоват, дорогой брат. Это мои жены…

— Сразу обе?

— Почему нет? Когда вы ушли вдруг, болезнь тоже отступила. И оказалось, что в замке нет никого, кто мог бы им управлять.

— А…

— Старик и предложил мне стать престолоблюстителем. И прочих заставил подчиниться… ну а потом и маг явился. Мы с ним нашли общий язык. Он людей вон дал, оружие. Собирался на мешеков идти, сразу как магов подчинит… а потом небеса разверзлись.

— И метеорит упал.

— Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги