С трудом оторвав взгляд от ее тела, Алекос смотрел, как волосы многослойной волной кружились вокруг ее плеч, когда она поворачивала голову. Жаркий огонь в его паху разгорелся с новой силой, когда он представил, как этот шелк рассыпается по его обнаженной груди, в то время как он приподнимает Сару над собой и усаживает ее на свою возбужденную плоть.
– Бог мой. – На этот раз он произнес эти слова вслух.
Алекс взял Сару за затылок и притянул к себе. Она широко распахнула глаза, и они стали похожи на два огромных зеленых озера.
– Алекос, – предостерегающе прошептала Сара, словно напоминая ему, что они здесь не одни. Но она не отстранилась, когда он склонил над ней свое лицо.
– Сара, – насмешливо протянул он. А потом Алекос прильнул к ее губам и поцеловал ее сначала мягко и неторопливо, а потом жадно и настойчиво, когда она приоткрыла свои губы и ответила на его ласки с такой готовностью, что ему захотелось подхватить ее на руки и унести в какое-нибудь укромное местечко.
Тихий шум голосов вернул Алекоса в реальность, и он неохотно поднял голову и вдохнул кислород в свои легкие. Сара выглядела потрясенной, а он пережил настоящий шок, но не собирался признаваться в том, что впервые в жизни поцеловал женщину на людях. Когда Алекос отошел от Сары, он заметил Зельду Пагнотис, которая с мрачным лицом выскочила из вестибюля.
– Первая цель сегодняшнего вечера достигнута, – спокойно заметил Алекос, не желая, чтобы Сара поняла, какой эффект оказала на него. – Теперь у Зельды не останется никаких сомнений, что у нас роман. Кажется, я вижу Лайонела Кинсли и его сына и дочь. Ты готова познакомиться со своими братом и сестрой?
С громко бьющимся сердцем Сара проследовала за Алекосом в главный зал. Она пребывала в эйфории от предвкушения встречи с Фредди и Шарлоттой, но так же не могла прийти в себя после головокружительного поцелуя с Алекосом.
В его объятиях она забыла о том, где они находились и для чего пришли сюда. Но когда Алекос оторвался от ее губ, Сара заметила Зельду Пагнотис, которая промчалась мимо них, и поняла, что он намеренно поцеловал ее у нее на виду. Она с горечью вспомнила слова Алекоса о первой достигнутой цели. Какой же идиоткой надо быть, чтобы поверить в то, что он поцеловал ее, потому что она ему нравилась.
Сара посмотрела на группу людей, к которой вел ее Алекос, и ее сердце замерло, когда она увидела своего отца. Лайонел нахмурился, заметив ее, и нерешительная улыбка исчезла с ее лица. Саре вдруг захотелось развернуться и выбежать из зала, но Алекос обнял ее за талию и подтолкнул вперед.
От группки отделилась высокая женщина с фиолетовыми волосами.
– Алекос, дорогой, я так рада, что ты смог прийти сегодня. Твое появление не осталось незамеченным, – весело сказала она, отчего Сара густо покраснела. – А вы, наверное, Сара. Я Джемима Уилдинг. Рада познакомиться с вами. Алекос, думаю, ты уже знаком с Лайонелом Кинсли.
– Да, мы встречались. – Лайонел пожал руку Алекосу. – Спасибо, что помогли с выставкой греческого искусства. – Он посмотрел на руку Алекоса, покоившуюся на талии Сары. – Мы встречались на вечеринке на этой неделе, но тогда вы были один.
– Да, к сожалению, Саре не получилось прийти. Знакомьтесь, это Сара Лавджой.
Повисла пауза, которая, казалось, тянулась вечно.
– Рад с вами познакомиться… мисс Лавджой, – наконец произнес Лайонел.
– Сара, – быстро сказала она и благодарно улыбнулась Алекосу, когда он вручил ей бокал с шампанским, остановив проходящего мимо официанта.
Лайонел представил других людей в их группе, начав с мужчины крепкого телосложения с красным лицом.
– Это мой хороший друг Уоррен Маккаски. Он специально прилетел в Лондон из Техаса, чтобы посетить открытие этой галереи и поддержать первую выставку моего сына Фредди.
Сара вежливо улыбнулась Уоррену, но ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда Фредди Кинсли протянул ей руку. Она взмолилась, чтобы никто не заметил, как дрожала ее собственная рука.
– Сара, рад познакомиться, – улыбнулся ее брат.
– Я… – запнулась Сара. Алекос крепче прижал ее к себе, словно понимая, что ее эмоции балансировали на краю пропасти. Его присутствие успокоило ее, и она вдруг снова смогла дышать. – Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, – тихо ответила она.
– Мы не встречались раньше? – озадаченно спросил Фредди. – Ваше лицо кажется мне знакомым.
– Нет. – Сара почувствовала, как напрягся ее отец.
– Вы определенно напоминаете мне кого-то, но я не могу вспомнить кого именно, – пожал плечами Фредди. – Сара, вам нравится искусство?
– Очень. Я бы хотела посмотреть ваши работы.
Он показал ей шесть своих картин, которые свидетельствовали о недюжинном таланте их автора.
– Мой брат очень талантлив, не так ли?
Сара повернулась и увидела свою сестру.
– К слову, я Шарлотта Кинсли. И мне очень нравится твое платье, – расплылась в улыбке Шарлотта. – Как и твой шикарный парень. Кажется, он без ума от тебя. Он не сводит с тебя глаз, даже когда разговаривает с другими людьми. Вы давно вместе?