Читаем Спасительница Зейна полностью

— Где моя дочь? Она не отвечает на звонки, и никто не берет трубку дома, — нетерпеливо заговорил Льюис.

Самсон откашлялся.

— Позвольте заверить вас, мистер Льюис, что с вашей дочерью все в порядке.

В порядке? Габриэлю захотелось почесать голову, когда Самсон начал разговор. Как Портия может быть в порядке с Зейном? Его товарищ вампир и второй заместитель был законченным психом! Он похитил своего подопечного. Разве это ни о чем не говорит?

— Что вы хотите сказать? С ней что-то случилось?

Нетерпение в голосе Льюиса мгновенно сменилось паникой. Габриэль сразу понял, что Льюис заботливый отец. После того, как Самсон рассказал ему о странном заявлении Зейна, будто отец Портии хотел оставить ее девственницей по какой-то извращенной причине, Габриэль не ожидал, что он проявит такую озабоченность, которая теперь была очевидна в его голосе. Это только укрепило его веру в то, что Зейн ошибается.

— Она все еще под нашей защитой.

— Что это значит? — закричал Льюис в трубку, побуждая Габриэля отодвинуть телефон подальше от уха.

— Мистер Вудфорд имеет в виду, что с ней ничего не случилось, — вмешался Габриэль.

— Позовите ее к телефону. НЕМЕДЛЕННО!

— Эм, мистер Льюис, мне нужно кое-что обсудить с вами, прежде чем вы сможете поговорить с дочерью.

С другого конца трубки послышалось рычание. Все шло не очень хорошо, и почему это должно было случиться? Мужчина имел право поговорить со своей дочерью, и он это знал. Никакие проволочки не помогут им выбраться из этой трясины.

— Ваша дочь сделала определенные заявления, и я боюсь, что мы вынуждены расследовать…

— Какую ложь она вам наговорила?

— На данный момент мы не уверены, являются ли они ложью. Ваша дочь убедила, по крайней мере, одного из наших сотрудников вдумчиво отнестись к ее утверждениям, и, учитывая серьезность ее заявления и потенциальные последствия для будущего вашей дочери, мы решили разобраться с этим.

Разобраться с этим? Самсон искажал правду чуть больше обычного. Габриэль с горьким смехом подумал, что это Зейн изучал или скорее погряз в этих фактах.

— Вы не имеете права отказывать мне, услышать дочь! Она несовершеннолетняя и по закону…

— Существует не один закон, который управляет вампирами и полукровками, —  резко прервал Самсон. — И хотя я очень хорошо понимаю, что право отца является первостепенным, но оно не отменяет законов нашего общества.

— Мне плевать на твои законы. Моя дочь принадлежит мне! Все, что я просил тебя сделать, это защитить ее. А чем вы занимаетесь? Слушаете ее глупую болтовню.

Габриэль стиснул челюсти. Вот тебе и забота о дочери. Это была не забота о ее благополучии, которая проявилась в начале разговора, а что-то совсем другое. Он отогнал эту мысль, не желая доводить ее до конца.

— Мистер Льюис, — продолжал Самсон, не смущаясь. — Мы можем обсудить это…

— О, мы это еще обсудим! — закричал Льюис. — Как только солнце сядет, я вылечу следующим самолетом в Сан-Франциско, и моей дочери лучше ждать меня, а иначе полетят головы!

С его угрозой звонок оборвался.

Самсон выдохнул на другой линии. 

— Ты все еще здесь, Габриэль?

— Да. Все прошло не очень хорошо.

— Я не ожидал, что все пройдет хорошо. Но, по крайней мере, у нас есть еще несколько часов, прежде чем мы столкнемся с ним. Есть новости о местонахождении Зейна?

Габриэль покачал головой.

— Наши контакты оказались пустыми. Лорен тоже ничего не слышала о Портии, несмотря на то, что эти двое не разлей вода. Но Томас пытается взломать счета Зейна, чтобы узнать, может ли он что-то найти.

— Хорошо. А Куин? Он должен что-то знать.

Габриэль потер шею.

— Я тоже так думал, но ничего не могу от него добиться.

— Зейн где-нибудь пользовался своей кредиткой?

— Он слишком осторожен. Даже если ему нужен был бензин для машины, я уверен, что он заплатил наличными. Посмотрим правде в глаза, если он не хочет, чтобы его нашли, мы его не найдем.

— Тогда мы должны придумать, как его выманить.

— И как мы собираемся это сделать?

Наступила пауза спокойного размышления, прежде чем Самсон ответил:

— Приведи ко мне Куина. Он ходил к Томасу прошлой ночью. Хочу знать зачем.

— Почему бы не спросить Томаса?

— У меня такое предчувствие, что Куин знает то, чего не знает никто другой.

— Надеюсь, ты прав.

— Я тоже на это надеюсь.

Щелчок сказал Габриэлю, что Самсон отключился. Он вздохнул. Позади раздался звук, предупреждающий о присутствии жены. Он повернулся и улыбнулся Майе, когда она его обняла.

— Ты выглядишь обеспокоенным, малыш.

Габриэль уткнулся лицом в ее длинные темные волосы и вдохнул пьянящий аромат.

— Потому что волнуюсь.

— Думаешь, Зейн ей навредит?

— Если она солгала ему, то да.

Для Портии будет лучше, если она ничего не скрывала от Зейна.

— Но ты волнуешься не из-за этого. Есть что-то в ее отце, не так ли?

Габриэль мало что мог скрыть от Майи, и не только из-за их кровной связи. Даже без нее она знала, когда что-то не так.

— От него меня бросило в дрожь. Есть в его голосе что-то такое, что мне не понравилось.

Майя наклонила голову, вопросительно посмотрев на него. 

— Больше, чем просто отец, заботящийся о своей дочери?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирская Служба Личной Охраны

Похожие книги