– Энни была уверена, – ответила Мери. – Я видела ее расстроенной гораздо чаще, чем вы, но никогда она не была так удручена, как в тот день, когда поняла, что беременна от Тома. Она сказала, что не может делать еще один аборт, хотя потом и изменила свое мнение. Но тогда прошло еще слишком мало времени после первого раза. Все это еще было живо в ее памяти. Поэтому она оставила ребенка. Она ни разу не говорила Тому, что это его, и я думаю, к тому моменту, когда родилась маленькая девочка – Лейси, – она почти убедила себя, что это ваш ребенок, Алек. Мери хмуро посмотрела на Пола.
– А думал, ты один такой? – спросила она. – Ты думал, что был каким-то особенным, и поэтому Энни не смогла перед тобой устоять? Ну, тогда позволь мне объяснить тебе. Ты был всего лишь одним из многих, кого Энни приводила в эту постель. У нее были туристы летом, рыбаки осенью, строители весной. Энни не могла сказать «нет» не только спортсменам и работникам Красного Креста, она не могла отказать никому, кто хотел получить частичку ее души.
У Пола был такой вид, как будто его сейчас стошнит. Он развернулся на пятках, и они услышали на лестнице дробный стук его каблуков. Оливия продолжала сжимать руку Алека, но тот отвернулся от нее, прислонившись к дверному косяку, прикрыв глаза рукой.
Оливия посмотрела на Мери. На лице старой смотрительницы вдруг проступил каждый прожитый год. Казалось, она вот-вот упадет прямо здесь, на лестничной площадке, и лишь тонкая трость продолжала удерживать ее в вертикальном положении. Оливия отпустила Алека и прошла в спальню, чтобы принести стул с жесткой спинкой. Она подставила его Мери, та с тяжелым вздохом опустилась на него и потянулась, чтобы взять Алека за руку. Он посмотрел на нее, его веки покраснели.
– Послушайте меня, Алек, – сказала Мери, – слушайте внимательно, хорошо? У Энни была потребность в том, чтобы ее все время кто-нибудь любил, и для любого мужчины оказывалось непосильной задачей удовлетворить эту ее потребность хотя бы в малой степени, но я точно знаю, что вы – единственный мужчина, которого любила она. Энни ненавидела себя за то, что делала, а я ненавидела себя за то, что помогала ей в этом. Затем она преодолела себя и последние несколько лет не встречалась ни с кем и не приводила сюда никого. Для нее это было очень трудно – ей приходилось сражаться со своей собственной природой, и время не помогало, ей не делалось легче. Однако она побеждала в этой битве и гордилась собой, пока он не вернулся, – Мери кивнула в сторону лестницы, по которой скрылся Пол.
Оливия снова положила руку на спину Алека. Он оцепенело смотрел на Мери, но не было никакой уверенности, что слышит слова старой женщины. Его глаза остекленели, мышцы спины под рукой Оливии напряглись.
– Насколько я знаю, с Томом она была всего один раз, Алек, – продолжала Мери. – Их отношения не были долгими, и Энни сильно переживала, что это вообще произошло. Ужасно переживала. И она всегда желала рассказать вам правду о Лейси, но просто не знала, как это сделать. – Мери облизнула губы. – Помните, ту операцию, когда она давала свой костный мозг? Тогда она чуть не рассказала вам все, потому что боялась, что может умереть, а вы ничего не узнаете. В конце концов так оно и вышло. Она не хотела причинять вам боль, не хотела, чтобы вы страдали из-за ее слабости.
Алек освободился от рук Мери, прошел мимо Оливии и направился вниз. Оливия смотрела ему вслед, а Мери откинулась на спинку стула с длинным вздохом. Казалось, она тает, ее тело уменьшается в объеме, пока, наконец, Мери не стала на несколько дюймов ниже. Она подняла глаза на Оливию:
– Я сделала нечто ужасное?
Оливия опустилась рядом на колени, накрыв ладонью руку Мери.
– Я думаю, что вы оказали всем нам огромную услугу.
ГЛАВА 52
Оливии пришлось позвать Сэнди – девушку из дома престарелых, – чтобы она помогла ей спустить Мери по лестнице и довести ее до микроавтобуса. Когда Оливия пересекла автостоянку, направляясь к берегу в поисках Сэнди, ни «бронко» Алека, ни «хонды» Пола уже не было, а вокруг бульдозера и маяка копошилось с полдюжины рабочих.
Пока они спускались по лестнице, Мери не проронила ни слова, лишь морщилась каждый раз, наступая на левую ногу. Она продолжала молчать, когда они дошли до стоянки, и когда забиралась в микроавтобус. Но когда хлопнула дверца, и Сэнди помогла Мери застегнуть ремень безопасности, она повернулась к окну:
– С Алеком все будет в порядке, вот увидите. Оливия кивнула, теперь это было ее делом. Домой она вернулась в двенадцатом часу и сразу направилась к телефону, чтобы позвонить Алеку. На другом конце провода долго никто не отвечал, и она уже составляла в голове сообщение, которое оставит на автоответчике, когда Алек наконец снял трубку.
– Алек, – сказала она, – мне очень жаль.
Он ответил не сразу, а когда наконец заговорил, в его голосе чувствовалась усталость:
– Не думаю, что я в состоянии сейчас разговаривать, Оливия.
Она закрыла глаза:
– Я просто хотела, чтобы ты знал, что я думаю о тебе.