Читаем Спасти чудовище (СИ) полностью

— Так это же замечательно! — обрадовалась Эйлин. — Несите… хотя подождите, лучше я сама!

Она вдруг вспомнила, что магическое заклинание было в сундуке. Что если в платьях скрывалась ловушка. В сопровождении экономки она поднялась на мансарду, где находились комнаты для слуг. Свет проникал сквозь небольшие окна под самой крышей. Две узкие кровати, стол, два стула и сундуки для личных вещей — вот и вся обстановка. Эйлин поймала себя на мысли, что даже эта каморка выглядит роскошной по сравнению с тем, где она жила последний год.

Крышка сундука была открыта, демонстрируя нежно-сиреневый шелк, украшенный вышивкой веточек сирени.

— Вы не трогали платья? — уточнила девушка.

— Нет, мисс, как только Мэри обнаружила их, сразу послала за мной, а я пошла к вам.

— Эйлин кивнула и осторожно вытащила наряды один за другим. На дно сундука что-то упало. Заглянув внутрь, Эйлин увидела небольшой серебряный медальон, какие обычно носили офицеры, пряча туда локон любимой.

Не задумываясь, девушка подняла его. Раздался хлопок, от украшения повалил дым. Два возгласа: испуганно-удивленный экономки и разочарованный самой Эйлин слились воедино.

— Что ж я не подумала! — с досадой воскликнула девушка. — Миссис Доудсон, не пугайтесь, здесь нет магии. Больше нет.

Последние слова она произнесла с горечью. Подхватив платья, она направилась в кабинет хозяина дома. К сожалению, графа на месте не оказалось. лакей проинформировал, что его сиятельство уехал к архиепископу.

— Разве жених может видеть свадебное платье до церемонии? — насмешливый голос заставил стиснуть зубы.

— Простите?

— Как же традиция: прятать наряд и хранить невинность до свадьбы? — дю Вилль медленно спускался по лестнице. Облаченный в костюм для верховой езды он, по всей видимости, собирался проехаться по окрестностям.

— Никогда бы не подумала, что вы — такой знаток свадебных традиций, маркиз.

— У меня много достоинств, мисс Кемпбелл.

— По всей видимости, вы их тщательно скрываете, выставляя одни недостатки.

— Вас это беспокоит?

— Только в свете вашей дружбы с моим будущим мужем, — уверила его Эйлин. Маркиз усмехнулся.

— Джесс всегда умел выбирать друзей В отличие от женщин… Кстати, зачем вам сразу два платья?

Эйлин поколебалась, а потом решила, что слуги вряд ли будут молчать. — Их нашли в комнате, где жила Агнесс.

Она внимательно следила за собеседником, но на лице маркиза не дрогнул ни один мускул.

— Вам повезло, — спокойно заметил он, надевая перчатки, которые до этого держал в руке. — Если позволите совет — не надевайте завтра ни одно из них.

- Отчего же?

— Кто знает, какие сюрпризы могут быть спрятаны там…всего доброго! — коротко кивнув, он вышел из дому.

Эйлин долго смотрела ему вслед, пытаясь понять: сказал маркиз это просто так или же что-то знал. Она поднялась к себе и тщательно осмотрела платья, но ничего не обнаружила.

— Интересно, что за магия была в нем? — девушка достала украшение и попыталась открыть. Бесполезно! Опасаясь повредить медальон, она отложила его, намереваясь рассказать все графу. Сразу же в дверь постучали.

— Эйлин, милая, — леди Вайолет вошла в комнату. — не могла бы ты помочь мне?

— Да, конечно, — она с готовностью поднялась.

— Все никак не могу решить, что лучше для беседки: ирисы или тюльпаны…

Эйлин улыбнулась и вышла.

Ей так и не удалось рассказать Джасперу о своей находке. Граф вернулся только к ужину. Прихрамывая, он вошел в комнату. Он выглядел очень усталым, и девушка решила отложить разговор до завтра.

Глава 31

Утро наступило очень быстро. Эйлин поднялась с постели гораздо раньше, чем Мэри вошла к ней в комнату. Чувствуя страх, смешанный с возбуждением, девушка подошла к окну и распахнула его, наслаждаясь рассветной прохладой. Она выходит замуж.

Могла ли она еще совсем недавно представить себе такой поворот судьбы?

Она шумно выдохнула, пытаясь успокоится, но тревога не проходила.

— Все будет хорошо, — прошептала девушка, касаясь стены. Она отозвалась теплом — дом явно поддерживал невесту хозяина. Эйлин улыбнулась. Хоть чуть-чуть, но на душе стало гораздо спокойнее. В конце концов, что может быть страшного в том, что она выйдет замуж за героя войны, пусть даже и искалеченного физически? Она легко привыкла в шрамам, и почти не замечала их, всегда восторгаясь скульптурными пропорциями мужского тела. Гораздо более серьезными представлялась Тьма в душе Джаспера. Эйлин удалось её сдерживать, но она не знала, как долго сможет противостоять древней мощи.

— Доброе утро, мисс, — Мэри вошла в комнату, неся завтрак. — Вы уже встали?

— Доброе утро, — девушка улыбнулась. Дрожь снова охватила её. Совсем скоро она произнесет древние слова обета и станет женой графа Уорвика. Будет принадлежать ему душой и телом.

При мысли о теле низ живота скрутило сладкой судорогой. Девушка вдруг представила, как Джаспер наваливается на нее, вжимая в постель, и едва не застонала. Щеки полыхнули румянцем. Эйлин бросила стыдливый взгляд на Мэри, но горничная по-деловому раскладывала вещи, совершенно не знала о порочных мыслях той, которой прислуживает.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже