Читаем Specific English. Грамматические трудности перевода полностью

1. А. Переведите следующие предложения, обращая внимание на отсутствие предлога в предикативе английских предложений.

1. The postman was an hour late. 2. It was raining when she came out of the building and the sky was a dull colour. 3. My daughter is the same age as you. 4. What metal are your fry baskets? 5. My husband is five years dead. 6. Your watch is ten minutes slow. 7. I was Charleston born myself. Miss King’s room was two floors higher than Ashenden’s. They were three days too early. 10. He was felicitously married, with two boys and two girls who all seemed to be much the same age. 11. Felix was Mildred’s half-brother, and fifteen years her junior. 12. You were a cop then, and the soles of your shoes were almost an inch thick. 13. He was just a few years older than I. 14. Mary was a few steps behind her. 15. The rent was only two days behind. 16. Fred noticed it was four doors away from the pillar-box.

Б. Переведите на английский язык, передавая предикативную часть сказуемого беспред ложно.

1. Ей можно дать сколько угодно лет – от 30 до 60. 2. Это пальто как раз такого цвета, который тебе идет. 3. Вы опоздали на полчаса. 4. Комната была высотой в 3 метра. 5. Мои часы спешат на 5 минут. 6. Наш дом находится в десяти минутах ходьбы от автобусной остановки. 7. Он уже 10 лет как умер. 8. И все же он пришел более чем на 10 минут раньше. 9. Его двоюродный брат был почти на два года старше его (his senior). 10. Некоторые здания были длиной почти в милю.

11. Переведите на русский язык следующие сложноподчиненные предложения с эллиптическими придаточными.

1. Her conduct when there had been most unaccountable. 2. It was a dreadful thing that he now proposed, a breach of the law which, if discovered, would bring them into the police court. 3. I see very little point, if any, in such plays in terms of social significance. 4. In preparing for trial the lawyer appointed to represent the accused who is without funds generally has few, if any, of the investigatory resources available for the prosecution or to an accused with means. 5. She wore a fringed chamois skirt and knee-deep cowboy boots, which was a mistake, for you felt that her legs, if fully exposed, would have been the best part. 6. Some plants, though, they blossom just the once, if at all, and nothing more happens to them. 7. Her face revealed little of what, if anything, she felt. 8. A clerk had been dispatched also, to look up Michael’s record, [13] if any. 9. They had made a comfortable, if unexciting, adjustment to life. 10. If subpoenaed, they said, they would state that they had known Lowes only a short time. 11. But his pulse, though thin, was steady.

12. Old Jolyon alluded to him, if at all, as «a hard, thick sort of man; not much refinement about him.» 13. A good talker, when allowed, she would converse for hours together. 14. Emily, though pretty, had nothing, and he himself at that time was making a bare thousand a year.

III. В следующих сложноподчиненных предложениях замените выделенные части эллиптическими придаточными уступительными по модели money or no money (peremptory tone or not).

1. Well, even though he might be a pirate. he’s not going to cut my throat today, if I can help it. 2. Some of them say that whatever the problems might be, pilots are still supposed to use noise abatement procedures. 3. Whether there would be a community meeting or not, there was nothing he could do to eliminate overhead noise for the time being. 4. But if you’re living underneath, knowing why aeroplanes are coming over doesn’t make anyone feel better, whether there is a storm or there isn’t. 5. If the war goes on much longer, I’m going to do something whether my wife likes it or not.

IV. А. Переведите следующие предложения с союзом not that.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже