Помимо всего прочего у Боба Эскера был служебный роман с начальником Мед — службы батальона лейтенантом Джейн Стоун. Очаровательная девушка лет двадцати пяти с задорно курносым носиком и веснушками, так сочетавшимися с огненно рыжими волосами, уложенными в каре, не могла не привлечь к себе внимание сильной половины.
Тем более что она была не только хороша собой, но и довольно умна. Любые разговоры с ней, пополняли шкатулку памяти даже самых эрудированных собеседников. К тому же не плохо стреляя, занимала не последние места в полку.
Как всегда, отложив в долгий ящик накопившиеся бумажки, рапорты и отчеты, Боб со спокойной душой прогуливался с подругой по лесному массиву в тылу расположения батальона.
— Надеюсь, ты рада, что я вытащил тебя из этой пропахшей лекарствами палатки? — с намеком спросил Эскер.
Если бы Джейн ответила «да», то это означало бы, что ей приятно бросать своих пациентов, которых накопилось уже десятка два. А если «нет», то она расстроит ухажера.
— Наша с тобой прогулка вне сомнения приятна, но ровно в полдень мне нужно написать отчет.
— Кому? — прервал Боб. — Я и без него знаю, что ты прекрасно справляешься со своими обязанностями. Я твой начальник и выше только звезды.
— Звезды на погонах?
Боб промолчал, обняв её за талию.
«Надеюсь, она всегда так хорошо работает языком. Да, да рыжие кошки самые блудливые и даже кастрации не всегда удаётся укротить их пыл».— думал он.
— Как там этот великан?
— Все в порядке, угрозы жизни нет. Задеты мягкие ткани на предплечье, сломано два ребра. Раненый настолько полон сил, что сам ходит на обед и общается со своими друзьями.
— Ну, вот и прекрасно!
И тут в кармане зазвонил телефон.
— Комбат на связи. Что надо?
— Соединяю — после гудка раздался голос диспетчера.
— Господин Штендер? Неужели это вы? Это такая честь для меня! Что? СПЭГЕР? Э… где Хозард? В полевом госпитале. Нет, он не пьяный…
— Он ранен? — волновался Штендер. — Как?
— Я поручил группе несложное, но очень ответственное задание. Они вызволяли из плена моего бойца. Назначенная встреча состоялась, однако враги задумали ловушку. У них как видите, ничего не получилось. Группа показала себя с лучшей стороны.
Выслушивая монолог оправдания, Штендер строго сказал:
— Господин майор, эта группа не в вашем подчинении, ей могут руководить либо я, либо начальник «Кобры», посоветовавшись со мной.
— Разрешите уточнить кто старший группы? — ища лазейку, спросил Эскер.
— Лейтенант из Отдела Силовых операций «Кобра» — Билл Хозард. Я восстановил его в должности.
— Милорд, именно он принял решение о проведении операции.
— Спасибо за откровенность, господин майор, — решив, что развивать тему бесполезно, Штендер приказал — СПЭГЕР по тревоге в Интерсити, даю пять часов. Передай Хозарду, что я буду ждать его в горе у оружейника.
Штендер внимательно вглядывался в лица своих бойцов. Хозард держался молодцом. По нему и не скажешь, что он получил три ранения.
— Где Протей?
Билл, потерев руку, онемевшую от обезболивающего средства, дал ответ:
— Работает в крепости. Он внедрился в систему и выйдет из нее, только получив нужную информацию. Это суперпрофессионал. Я доверяю ему как себе, хотя он так многолик.
— Группа готова к выполнению задач?
— В целом, да.
Штендер выдохнув, сел в кресло и разведя руками, сказал:
— Присаживайтесь.
Рассевшись за круглым столом, делающими все личности равными они начали обсуждать суть операции.
Смачно щелкнув кнопкой, Вильям добился от голографического проектора трёхмерного воспроизведения шахты — излучателя гравитационного поля.
— Обратите внимание — отметив лазерной указкой первый уровень, сказал Штендер. — Это жилой отсек первого уровня, а это склады. В середине проходят две шахты с лифтами и канал излучения. Второй уровень представляет собой сеть лабораторий. И, наконец, самый большой, третий уровень, являющийся основанием этого здания пирамидальной формы. В нём и находится главный реактор с батареей, которую необходимо заменить через 48 часов.
— Мы отправимся в путь на «Джеке Лондоне» — Начал Жак. — Это грузовой крейсер, который не привлечет к себе внимания.
— Жак, Билл, как у вас со здоровьем?
— Нормально — в унисон ответили они.
— Твоё слово, Гунер.
Стена, раздвоившись пополам, ушла в потолок. Профессор предстал перед компанией в оформлении стендов с оружием и спецсредствами.
— Вы говорили, что власти применили мутагенол, как с защитой? — интересовался Хозард.
— Внимание господа, — Гунер изящно откинул белое покрывало. — Здесь шесть скафандров. Они будут храниться в специальных ранцах. Мутагенол тяжелее воздуха. Газ осел на третьем уровне, прямо на месте реактора. А вот с батареей придется попотеть. Она весит 100 фунтов! — надеясь увидеть на лицах бойцов негодование. Воскликнул Гунер.
Ноль эмоций в ответ.
— Мы выделим вам киборга. Мобильность человека и огневая мощь танка в одном флаконе! Он понесет батарею. Вооружен «Миниганом» — 7, 62 мм, смонтированным с боевого вертолета. В придачу к этому прилагаются термитные заряды. Стены прожигают, словно сигарета пакет.
— Стволы у нас свои. — Начал Иван.