Читаем Спектакль полностью

– О, нет, спасибо. Вы описали мне все в красках. И теперь, приехав сюда, вижу, что вы ни капли не соврали. Уверена, моей кузине очень у вас понравится. Ей действительно нужно отдохнуть, – последнюю фразу она сказала несколько тише, прикрыв рот ладонью, но услышать её все равно не составляло труда.

– Не беспокойтесь. Наш пансион специализируется на таких ситуациях, как у Аделаиды. Даже случаи посерьезнее есть. Мы о ней позаботимся, – наимилейшим голосом произнесла Клэтуотер.

– Отлично. Значит, я оставляю вам мою дорогую сестрицу на полное попечительство. Иди сюда, моя любимая, – Кира прильнула к кузине и очень искренне крепко её обняла. – Я обязательно тебя навещу.

“Тебе лишь бы побыстрее отсюда убраться, стерва,” – улыбаясь подумала Ада.

– Ну, увидимся через пару месяцев.

– До свидания, Кира, – попрощалась Бриттани.

Кузина пошла обратно по тропинке, едва не вприпрыжку. Аделаида наблюдала за ней, держа в двух руках свою сумку и сощурив глаза. Кира по пути несколько раз оборачивалась и махала ладошкой. Последний раз она попрощалась после того, как ворота за ней захлопнулись, и она села в машину.

Аделаида повернулась к директору пансиона с вопросительным взглядом – что дальше? Та на языке жестов поинтересовалась у девушки не глухая ли она. Ада отрицательно замотала головой.

– Хорошо, Аделаида. Простите, если с моей стороны это было бестактно. Давайте я провожу вас в вашу комнату. Там вы сможете ознакомиться с нашим распорядком дня и занятиями. Через полтора часа будет ужин, на котором вы сможете познакомиться с остальными членами нашей скромной общины. А пока – свободное время. Обустраивайтесь. Впереди у вас несколько месяцев спокойствия.

Аделаида тяжело вздохнула и, поправив платье, последовала за Бриттани Клэтуотер.

<p>2. Письмо</p>

Её комната оказалась на втором этаже особняка. Совершенно небольшое помещение, но очень уютное. Аделаида нехотя отметила этот факт, когда впервые все увидела. Прямо напротив входа большое окно с тюлем и занавесками нежно-фиолетового цвета. Справа узкая мягкая кроватка, накрытая шерстяным пледом с психоделическим узором из цветов. Рядом с кроватью письменный стол с лампой и парочкой ящичков. На противоположной стене две книжные полки с интересным выбором литературы. Здесь был и “Улисс”, рядом с которым стоял том “Братьев Карамазовых” и “1984” Оруэлла. Один этот набор мог легко принести в голову, и без того больных людей, дополнительные суицидальные наклонности. Забавным на полке Аделаиде показалось соседство Библии и “Краткой историей времени” Стивена Хокинга. Обычно Священная книга лежала в подобных учреждениях на столе или в ящике стола, в любом случае, ближе к кровати, но тут почему-то на полке.

В её апартаментах нашлось место и небольшому шкафчику в самом углу комнаты, прямо у входа. Внутри было довольно просторно. Аделаида повесила на вешалку несколько своих повседневных платьев и одно вечернее в чехле, а остальные вещи разложила по полочкам.

Удобства для утоления естественных потребностей, к сожалению, были общими и находились в конце небольшого коридора. Но поскольку постояльцев сейчас не особо много, уборная практически всегда оставалась свободной.

Ада сидела на краешке кровати и кончиками пальцев перебирала низ своего платья. На стол она выложила несколько своих книг и блокнот. Сверху лежал исписанный листок бумаги. Листок этот Аделаида прочитала уже не раз, а психолог настоятельно рекомендовал его сжечь.

“Вы должны отпустить прошлое, Аделаида. Так вам станет легче, Аделаида. Вы сможете двигаться вперед, Аделаида”. – Передразнивала она терапевта у себя в голове. – “Чертов придурок, сам то сталкивался с такими? Все, что у меня осталось от мужа – этот гребанный кусок бумаги, который он оставил мне перед тем, как решил пролететь 70 метров вертикально вниз!”

Она начала немного покачиваться вперед-назад, чувствуя, как нарастает напряжение. Голова слегка заболела и закружилась. Аделаида закрыла глаза и сделала серию глубоких вдохов и выдохов. Прекратила качаться.

Ада посмотрела на листок и медленно взяла его в руку, чтобы перечитать в бог знает какой раз.

Дорогая Эстер!

Я сжег свои книги, записи и документы. Всё, что меня когда-либо связывало с этим миром. Считай это моим свидетельством о смерти. Я знаю, что доставил тебе много проблем. Ты верила в меня до самого конца, но оказалось, что писатель из меня никудышный. Мне стыдно перед тобой. Стыдно, что ты дала мне шанс, которым я так ужасно воспользовался.

Перейти на страницу:

Похожие книги