Кит зажег сигарету, затянулся.
– Нет. Его жену.
– Ясно. Это и есть
– Я же тебе говорил, все это началось еще давно.
– Точно, говорил. Как это все романтично! Ты что, мать твою, рехнулся?
– Возможно.
– Ну что ж, можно включить в наше уравнение и это неизвестное.
– Изъясняйся по-человечески.
– Ладно. Ты что, собираешься с ней сбежать?
– Именно так.
– Когда?
– В субботу утром.
– А отложить нельзя?
– Нет. Тут становится жарковато.
– Надо думать. Вот почему у тебя под рубахой эта штука засунута.
Кит ничего не ответил.
– А муж знает? – спросил Чарли.
– Нет. Если бы знал, то к твоему приезду вокруг моего дома уже шла бы стрельба. Но он знает, – добавил Кит, – что мы с его женой были когда-то близки. И ему это не нравится. Он дал мне срок: к завтрашнему утру убраться из города.
– Ты намерен убить его?
– Нет. Я обещал этого не делать. У них двое детей. В колледже.
– Ну, дети им попользовались достаточно. Добрая память, страховка жизни, оплата образования – все это обеспечено.
– Чарли, убийство – не тема для шуток. Я этим занимался, и с меня хватит.
– Это называется «терминация». Не надо употреблять слово «убийство», а шутить нужно, иначе дело начинает казаться слишком мерзким. Насколько легче стала бы твоя жизнь, – добавил он, – если бы этот тип совершил самоубийство или стал бы жертвой несчастного случая, а? Мне он не понравился.
– Он не отвечает тем нашим критериям, по которым проводится терминация.
– Он высказывал в твой адрес угрозы физической расправы?
– В общем, да.
– Ну, вот видишь! Параграф пятый правил терминации.
– Ветхий Завет, первая заповедь.
– Твоя взяла. Ну ладно, поступай, как знаешь. Между прочим, если переедешь жить в Вашингтон, то все будет в порядке. И ей в столице понравится.
– Жить там пять лет – нет, не понравится. Она выросла в деревне, Чарли.
– Хотел бы я с ней познакомиться.
– Обязательно. – Кит затушил сигарету.
– Ты летишь вместе со мной тем же рейсом, – проговорил Чарли. – Ты ведь и сам уже это понял, верно?
– Впервые слышу.
– Кит, ты от этого предложения не открутишься. Поверь мне. Но лично я бы предпочел, чтобы ты поехал сам, в порядке одолжения. Не твоего одолжения мне, а моего тебе.
– Не мели языком, мне лишний мусор тут на ферме не нужен.
– Ты летишь в Вашингтон, чтобы не подставлять меня. Не могу же я доложить по возвращении министру обороны, что не сумел убедить тебя встретиться с ним и с президентом. Господи, да меня в таком случае сошлют на следующие пять лет куда-нибудь в Исландию сидеть за экраном радара. А жена сбежит с кем-нибудь вроде тебя.
– Кончай. – Кит немного помолчал, потом задумчиво произнес: – Они полагаются не столько на нашу лояльность правительству, сколько друг другу, так?
– Это последнее, что пока еще срабатывает.
– А ты не думаешь, что тебя просто используют?
– Разумеется. Используют, слишком мало платят, не ценят и вообще не нуждаются во мне. Ты совершенно прав, опасность миновала, и мы теперь… как это говорится? «Когда опасность позади и зло не чинит горя, солдат не нужен никому, а ветеран тем более».
– Вот именно.
– Ну и что? Нам платят – мы играем. – Чарли посмотрел на Кита. – Знаешь, дружище, я иногда чувствую себя игроком футбольной команды, которая только что одержала очень важную победу. Команда соперников уехала домой, трибуны пусты, а мы продолжаем играть в темноте, неизвестно против кого. – Он помолчал, а Кит подумал, что вот и Чарли тоже переживает свой собственный кризис веры и уверенности в себе. Правда, с Чарли никогда не знаешь, что у него там на самом деле на душе.
Чарли поднял голову и посмотрел на Кита.
– Беседа назначена на завтрашнее утро.
– Честно говоря, – сказал Кит, – я предполагал отправиться в Вашингтон этим же самым рейсом, но только в субботу. Нельзя перенести встречу на понедельник?
– Голубчик ты мой, – проговорил Чарли, мгновенно придавая своему голосу проникновенно-официальные, бьющие на симпатию и доверие интонации, – завтра в 11.30 ты должен быть у министра обороны, потом ровно в 11.55 ты должен войти в Овальный зал, где тебе предстоит поздороваться с президентом Соединенных Штатов и обменяться с ним рукопожатием. Конечно, и тот, и другой были бы счастливы подстроиться под твое расписание, но я не исключаю, что у каждого из них могут быть на понедельник свои планы.
– Вообще-то простого гражданина, частное лицо, имеющее согласно Конституции полнейшее право не откликаться на подобные вызовы, можно было бы предупредить не в последний момент, а немного пораньше…
– Кит! Брось ты это. Ты такое же частное лицо, как и я. И ты сам отлично знаешь, как делаются подобные вещи. С сэром Патриком Спенсом поступили точно так же.
– С кем?
– С героем одной шотландской баллады. Мои предки родом из Шотландии, а этот твой городок тут называется Спенсервиль, вот я и вспомнил об этом.
– Вспомнил