Читаем Спенсервилль. Книга 2 полностью

– Это у тебя что было, призвание или побочное занятие? – поинтересовалась, бросив на него быстрый взгляд, Энни.

– Профессия. Я думал, в гражданской жизни она мне больше не понадобится, – усмехнулся Кит. – Но, оказывается, никогда нельзя зарекаться заранее.

Они постепенно приближались к Толидо, и на горизонте уже замаячили небоскребы центральной части города. Движение на шоссе становилось все оживленнее, ряды в полосе, по которой они ехали, были заполнены довольно плотно.

Кит подумал, не сменить ли ему номера. Но для этого надо было предварительно найти машину, в отношении которой можно было быть твердо уверенным, что она запаркована уже на всю ночь, – в противном случае владелец мог обратить внимание, что на его машине подменили номера, и сообщить об этом в полицию. Конечно, с чужими номерами они могли бы спокойно ехать всю ночь и к рассвету быть уже в Вашингтоне. Однако при этом и рисковать: что, если о краже номеров уже было бы заявлено? С другой стороны, даже если бы никто и не заявил, полиция ведь все равно искала бы зеленый «блейзер», поэтому они наверняка остановили бы такую машину, даже и с другим номером, чем тот, что значился в розыске, и быстро проверили бы номера по компьютеру. Нет, на подмену номеров мог бы решиться только какой-нибудь простак.

– О чем ты думаешь? – спросила его Энни.

– О том, что нам делать. Стараться удрать или где-нибудь спрятаться?

– Почему бы нам просто не явиться в полицию и не объяснить им все?

– Нет, это не вариант.

– Почему нет?

Кит объяснил ей почему и спросил:

– Тебе что, очень нужна подобная семейная сцена?

– Если бы он был один, – проговорила Энни после некоторых колебаний, – думаю, я бы справилась. Но если с ним будут дети… не знаю…

– Тогда почему бы нам не пересидеть тихонько эту ночь, а наутро не обдумать все как следует? Такого рода розыски имеют обыкновение сами по себе сходить на нет. Не исключено, что к утру полиция штата успеет поговорить и с начальником полиции Спенсервиля, и, может быть, даже с тем охранником из аэропорта. И тогда они почти наверняка поймут, что мистер Бакстер говорит им не всю правду.

– Возможно… – кивнула Энни.

– А потом, честно говоря, не очень здорово было бы оказаться в лапах полиции в такое время суток, когда невозможно потребовать ни судью, ни адвоката.

– Ты рассуждаешь прямо как преступник, – невесело усмехнулась Энни.

– Я и был преступником в очень многих странах, хотя никогда – в своей собственной. Но правила игры везде одни и те же. Думаю, если мы сейчас заляжем на дно, то время будет работать на нас, – добавил Кит. – Но я не хочу тебе ничего навязывать.

– Давненько я не слышала этих слов. – Энни помолчала немного, потом проговорила: – Может быть, нам действительно лучше где-нибудь переночевать… а потом, если уж мне придется с ним встретиться и давать какие-то объяснения в полиции, я бы предпочла сделать это утром.

– Ну, если нам повезет, тебе не придется больше встречаться с ним ни утром, ни вообще когда бы то ни было.

– Хорошо бы.

– Значит, ищем мотель для влюбленных. Ты тут поблизости такого не знаешь?

– Мест шесть или семь знаю, – улыбнулась она.

– Хватит и одного. Открой-ка мой дипломат. – Кит назвал ей цифры кода. – Сейчас ты будешь смеяться, – проговорил Кит, когда она открыла чемоданчик, – но там двойное дно. Достань мне очки и небольшой коричневый конверт. – Он объяснил, как надо вскрыть второе дно.

Энни, не говоря ни слова, извлекла из кейса и то и другое.

Кит взял очки, нацепил их, потом сказал:

– Распечатай конверт. Только не смейся.

Она вскрыла конверт и достала оттуда усы такого же светло-каштанового цвета, что и волосы Кита.

– Сдери целлофан и приклей их мне, – попросил Кит.

Энни выполнила его просьбу, и Кит взглянул в зеркало заднего вида:

– Ну, как я тебе?

– У меня просто нет слов.

– Молодец, здорово у тебя получилось. А теперь смотри, не попадется ли какой-нибудь мотель. – Кит достал из кармана ветровки расческу и по-новому зачесал волосы.

– Давай попробуем вон тот, – сказала Энни. – Впереди справа, видишь?

Кит разглядел знак: небольшой освещенный щит со словами «Мотель «Вествэй» – 29 долларов» и со стрелкой, указывавшей куда-то вправо. Он вспомнил, что когда-то в аэропорт вело извилистое и узкое двустороннее шоссе, но потом, еще много лет назад, его расширили и спрямили – в результате многие из старых мотелей оказались далеко в стороне, иногда в нескольких сотнях ярдов от новой дороги. Кит свернул в узкий проезд, который вывел их на расположенную возле мотеля стоянку, и остановился так, чтобы машину не было видно из окна вестибюля.

– Ну вот. Теперь и в самом деле как в доброе старое время. Подожди тут пару минут.

– Раньше ты возвращался с ключом меньше чем через минуту.

Кит улыбнулся, вылез из машины и вошел в маленький вестибюль, отметив про себя, что на стоянке почти прямо перед входом стоял «форд-эскорт».

Дежурный администратор, молодой человек, поднял голову, оторвавшись от стоявшего на столе телевизора.

– Мне комнату, – проговорил Кит, напустив на себя такой вид, будто ему невтерпеж забраться с подружкой в постель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену