Читаем Специалист по выживанию полностью

Огонь лизнул его ботинки, и кожа на них стала обгорать. Отчаянно дергая ногами, Ральф пытался унять резко возникшую боль, но она с каждой секундой все нарастала. Начали гореть брюки. Сжав кулаки, стиснув зубы, он из последних сил терпел.

И находясь на грани между жизнью и смертью, Ральф вдруг понял, насколько важно было сейчас уцелеть. Он просто обязан выжить любой ценой и идти дальше, пока еще сможет держать в руках оружие. Эта война все равно для него последняя.

Мэр Хьюс не мог видеть, как одиноко летящая машина, уничтожив его солдат, обрушила всю мощь бортовых установок на оставшиеся фулкары. Лес вспыхнул ослепительным пламенем, в котором смогли выжить разве что некоторые бактерии. Последний залп ракеты прозвучал заключительной нотой, и наступила неожиданная тишина. Лишь тихий треск огня, да гул изредка обваливающихся перекрытий зданий доносились до измученных недавним грохотом человеческих ушей. А ушей этих осталось не так уж много.

Ральф не помнил, как добрался до спасительной стены города. Несколько выживших бойцов втащили его в чернеющий провал, образовавшийся при попадании ракеты. Металл вокруг пробоины был значительно оплавлен.

— Сколько? — едва придя в себя, спросил Хьюс у перепачканного кровью худощавого бородача.

— Гораздо меньше, чем хотелось бы, — ответил тот, оглядываясь по сторонам. — Не больше тридцати человек.

Мэр обреченно опустил голову.

— А что же вы хотели? — продолжил бородач. — Мы ведь не профессиональные солдаты. У нас нет военного опыта. Слава Моорту, хоть вообще выжившие есть.

— Заткнись, Руд, — донесся из темноты чей-то голос. — Мэру и так хреново. А ты еще тут… Сами все видим.

— А я с самого начала говорил, что под командованием Хьюса все сдохнем, — прозвучал завывающий фальцет Пирса. — Ведь так, Джефери?

— А ну, заткнитесь вы, — к Ральфу подошел Стив Нэгги. Одежда охотника сильно обгорела, как и его волосы, но он уверенно держался. — Вы что, действительно надеялись выжить, когда подписывались на эту операцию? Мы заведомо на смерть шли, и мэр здесь ни при чем. Решение было общим.

— Стив прав, — проговорил кто-то из темноты. — Все знали. Но втайне надеялись на удачу.

Нэгги поглядел на Ральфа. В тусклом свете, падающем в помещение через неровный пролом в стене, лицо мэра выглядело особенно скорбным. Закрыв глаза, он сидел на полу, и, казалось, не замечал ничего вокруг.

— Вы остались в живых, — продолжал Стив. — Разве это не удача? А могли разделить судьбу остальных. — Он мотнул головой в сторону пролома. — И еще неизвестно, как бы все сложилось, командуй кто-нибудь другой.

В ответ все промолчали. Даже Пирс предпочел воздержаться от колкого словечка. А что они могли сказать? Судьбой им было уготовано продолжать бой. Продолжать и за тех солдат, что погибли снаружи. Обратного пути уже нет.

— Ну что, бойцы, вы готовы очистить город от проклятых береговых крыс?! — спросил Ральф Хьюс, поднимаясь на ноги.

Со всех сторон донеслись одобрительные голоса. Люди зашевелились.

— И помните — у нас нет пути назад. Если кто-то из горожан останется в живых и на свободе — нам не сберечь Дивиаполис. Старайтесь только не трогать женщин и детей. Рабочая сила нам еще пригодится.

Разделившись на четыре группы, солдаты, преодолевая завалы, двинулись к центру Йорна. Их путь лежал туда, где предположительно должны скрываться члены городского Совета. От праведной мести этих самонадеянных ублюдков не спасет даже стальной бункер. Ральф Хьюс знал это. Его бойцам уже нечего терять.

Портативные фонари едва освещали дорогу. Ругаясь последними словами, люди пробирались по узкому длинному тоннелю, видимо, входящему в систему вентиляции. Кое-где стены были оплавлены, а в открывшихся отверстиях виднелись различные технические узлы. Толстые жилы электрического кабеля, подобно змеям, плотно переплетались с трубами водоснабжения. То ли инженеры так решили, то ли это произошло из-за взрывов — в общем хаосе теперь нельзя разобрать. Но большинство этих жизненно важных для Йорна артерий было серьезно повреждено.

— Дальше путь закрыт! — крикнул идущий впереди Стив. Он, как и все остальные, не мог привыкнуть пользоваться личным передатчиком.

— Проклятье! — Хьюс в сердцах сплюнул на пол. — Разворачиваемся. Придется искать другой путь.

Группа стала медленно отступать обратно. Проходя возле одного из оплавленных отверстий, Ральф остановился.

— Здесь.

Стив Нэгги присел и осторожно выглянул наружу. Дыра была достаточно большая, чтобы в нее мог пролезть даже крупный человек.

Внезапно он отпрянул назад. В то место, где мгновением раньше была его голова, ударил крохотный, но, тем не менее, смертельный сгусток плазмы, разбрызгивая в темноте яркие горячие искры.

— Сжатыми палит, сукин сын, — Нэгги встал на ноги. — Значит, заряды на исходе. Еще пара выстрелов, и будем брать его голыми руками.

— Он там один? — спросил одноглазый Нортон, выглядывая из-за плеча Стива.

Тот его грубо отстранил.

— Ну, куда ты лезешь? Башку тебе снесут — и все. Тебе глаза мало?

— Да пошел ты, — отходя в сторону, огрызнулся Нортон. — Солдат хренов. Да я, таких как ты…

Перейти на страницу:

Похожие книги