Читаем Спящая красавица полностью

— Строго-говоря, наши действия будут незаконные,— продолжал Френч,— но мы всегда так поступаем. Ты ведь тоже делаешь то, что не должен был делать. Или ты будешь утверждать, что действовал в этой истории в рамках дозволенного?

— Нет.

— Ха! — иронически воскликнул Мэглашен.

Я взглянул на машинистку, молча и с равнодушным видом сидевшую над блокнотом.

— Тебе пришлось защищать клиентку? — спросил Френч.

— Возможно.

— Так теперь ты ей ничем не обязан. Она предала тебя.

Я промолчал.

— Ее зовут Орфамей Куэст,— сказал Френч, наблюдая за мной.

— Задавайте вопросы,— повторил я.

— Что произошло на Айдахо-стрит?

— Я пришел туда в поисках ее брата. Она сказала, что он там жил, а потом переехал неизвестно куда. Она прибыла в Лос-Анджелес повидаться с ним и очень беспокоилась. Управляющий домом, Клаузен, был мертвецки пьян, и говорить с ним было невозможно. Я заглянул в регистрационную книгу и увидел, что в комнату Куэста вселился другой жилец. Я поболтал с ним, но он заявил, что ничем не может мне помочь.

Френч взял карандаш и стал грызть его.

— Ты встречался с этим человеком потом?

— Да. В первую встречу я сказал ему, кто я такой. Когда я спустился вниз, Клаузен был убит, а из регистрационной книги вырвали лист с именем Оррина Куэста, Я позвонил в полицию.

— Но не дождался ее прихода?

— Я ничего не знал и не мог помочь в расследовании убийства.

— Но ты не дождался,— повторил Френч.

Мэглашен угрожающе буркнул и швырнул в стену плотницкий карандаш. Он упал и покатился по полу.

— Верно,— признался я.

— В Бэй-сити мы убиваем за такие вещи,— заявил Мэглашен.

— В Бэй-сити меня могли убить даже за то, что я ношу синий галстук,— усмехнулся я.

Мэглашен привстал, но Бейфус, искоса посмотрев на него, сказал:

— Предоставьте действовать Кристи.

— За это мы можем отобрать у тебя лицензию,— пригрозил Френч.

— Отбирайте,— ответил я.— Мне никогда не нравилась моя работа.

— Итак, ты вернулся в свою контору. Что произошло потом?

— Я сообщил клиентке о результатах поисков. Затем мне позвонили и попросили приехать в отель «Ван-Найз». Звонил тот самый парень, с которым я разговаривал на Айдахо-стрит, но теперь у него была другая фамилия.

— Ты обязан был сообщить об этом нам.

— Тогда мне пришлось бы рассказать вам все, а это нарушало условие моего договора с клиенткой.

Постучав карандашом, Френч сказал:

— Убийство аннулирует подобные соглашения. Два убийства аннулируют их вдвойне. Два убийства, совершенные одним способом,— втройне. У тебя бледный вид, Марлоу.

— После сегодняшней истории у меня бледный вид даже в глазах клиентки,— уточнил я.

— Что произошло сегодня?

— Она сообщила мне, что ее брат звонил ей из дома доктора Лагарди. Он якобы в опасности, и я должен поехать туда и выручить его. Я поехал. В доме был доктор Лагарди и его медсестра. Они были испуганы. Незадолго до меня там побывала полиция.

Я взглянул на Мэглашен а.

— По одному из твоих анонимных звонков,— фыркнул он.

— На этот раз не по моему,— заявил я.

— Хорошо, продолжай,—попросил Френч после паузы.

— Лагарди отрицал свое знакомство с Оррином Куэстом. Он отослал медсестру домой, а потом угостил меня сигаретой с наркотиком, и я на некоторое время потерял сознание. Когда я пришел в себя, Лагарди исчез, но вместо него появился умирающий Оррин Куэст. Я открыл ему дверь, а он из последних сил попытался заколоть меня ножом для колки льда.

Я шевельнул лопатками. Рана от ножа заныла.

Френч строго посмотрел на Мэглашена. Тот покачал головой, но Френч в упор уставился на него. Бейфус начал что-то насвистывать себе под нос.

Френч обернулся ко мне и медленно произнес:

— Мы всё осмотрели внимательно, но никакого ножа не было найдено возле трупа.

— Я оставил его там, где он упал,— заявил я.

— Похоже, мне снова придется надеть перчатку,— сказал Мэглашен, натянув ее и расправляя пальцы.— Кто-то из нас лжец.

— Ладно,—примирительно сказал Френч.— Здесь ни к чему театральные эффекты. Допустим, у парня в руке был нож, но это еще не значит, что он был его привычным оружием.

— Специально острозаточенный,— заметил я.— Короткий, длиной сантиметров в семь. Такие не продают в хозяйственных магазинах.

— Зачем ему нужно было убивать тебя? — спросил Бейфус, насмешливо улыбаясь.— Ты не был его врагом. Наоборот, тебя послала его сестра помочь ему.

— Я был для него просто предметом, застилавшим ему свет,—ответил я.— Человеком, который мог оказаться врагом. Я никогда не встречал его. Если он видел меня, то мне это неизвестно.

— Вы могли прекрасно подружиться,— со вздохом сказал Бейфус,— если бы не этот нож.

— Тот факт, что он держал его в руке и пытался заколоть меня, может означать многое.

— Что, например?

— В таком состоянии человек действует инстинктивно. Он не изобретает новой техники. Он ударил меня ножом между лопаток из последних сил, перед смертью, Если бы он не был тяжело ранен, удар пришелся бы в другое место и рана могла оказаться серьезной.

— Сколько можно нянчиться с этим типом? — не выдержал Мэглашен.— Вы обращаетесь с ним, как с человеком. Дайте мне поговорить с ним по своему.

— Капитану это не понравится,— небрежно обронил Френч.

— Черт с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Детективы / Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы