Читаем Спящие боги Инадзумы (СИ) полностью

Если устройство будет работать дальше, оно создаст еще больше подобных тварей. Судя по всему, Отто сам не ожидал подобного эффекта и не умеет их контролировать, а значит, не так важно, насколько он будет милосерден к жителям Инадзумы. Эти твари и без его разрешения объявят на людей охоту.

А значит, все, кто еще не поддался влиянию сонной волны, в опасности. И спящие… Спящие могут быть особенно уязвимы.

Надо остановить устройство. А для этого нужен Глаз Порчи. Раздобыть Глаз Порчи можно только у Отто, но сейчас это нереалистичная задача.

Аято вздохнул. Чтобы остановить Отто, одного плана было недостаточно. Впервые за долгие годы Аято требовалась чужая помощь.

С тех пор что-то в поведении Отто неуловимо изменилось. Он стал более резким и подозрительным, а говорил совсем мало. Иногда Аято казалось, что его глаза вспыхивали фиолетовым огнем, но он так много времени провел взаперти, что уже не доверял собственному сознанию. Кольцо Изнанки Отто на время оставил — его увлекла работа над новым устройством из того же золотистого металла, длинное, похожее на трубу.

— Слушай, — не выдержав, сказал Аято. — Если тебе нужна была лаборатория, мог бы просто об этом сказать. Необязательно было вламываться для этого в Тэнсюкаку.

Отто рассмеялся. После нападения тварей, которых Аято окрестил про себя демонами, он смеялся часто, но холодно, совсем не так, как несколько дней назад.

— Я не скажу тебе, почему мне было так важно попасть в Тэнсюкаку, даже не думай, — ответил он. — Но я могу рассказать тебе об этом устройстве. Догадываешься, для чего оно?

Он продемонстрировал Аято золотистую трубу с круглой выемкой в основании — туда мог идеально поместиться Глаз Порчи.

— Возможно, ты пытаешься собрать что-то, что помешает появлению демонов.

— Демонов? — удивился Отто. — А-а, так ты их называешь. Ну, ты близок к истине. Помешать им я не могу. Может, в Снежной нашлись бы подходящие ресурсы, но здесь…

Отто выставил Глаз Порчи в выемку, но ничего не произошло.

— Хм… Я думаю, что смогу ими управлять. А значит, и обезопасить жителей Инадзумы.

— Или использовать демонов по собственному усмотрению… — пробормотал Аято.

Устройство ему не нравилось. Отто ему не нравился — с каждым днем его поведение становилось все более пугающим, все более противоречивым. Даже если он действительно не хотел причинить жителям Инадзумы вред, его действия не могли принести им блага.

Отто повернул Глаз Порчи под другим углом и, словно ощутив что-то, удовлетворенно кивнул.

— Нужно испытать его в деле, — решил он. — Жди здесь. Хотя ты же все равно не можешь никуда уйти, верно?

Холодно улыбнувшись, Отто покинул Тэнсюкаку, оставив Аято в одиночестве.

А вернулся только через несколько часов, с ног до головы покрытый чужой кровью. Его взгляд, пылавший фиолетовым огнем, был пуст, но где-то на краю этой пустоты зарождалась злоба.

— Тебе больше не нужно переживать о клане Камираги, — сказал Отто бесцветным голосом.

Не глядя на Аято, он прошел вглубь зала и скинул окровавленный плащ. На пол полетел белый пиджак, и Аято разглядел, как под тонкой тканью черной рубашки на раненой руке Отто сияют темно-фиолетовые прожилки.

— Что ты сделал? — напряженно спросил он.

— Испытал устройство, — отозвался Отто.

Он переоделся в чистую одежду. Вздохнув, выложил перед собой книги, с которыми работал последние дни. Его движения казались какими-то заторможенными, тяжелыми, словно каждое из них давалось ему с трудом.

— Я пришел в деревню Конда, чтобы отогнать оттуда скопление порождений скверны, — продолжил Отто. — Демонов. Правда, потерпел неудачу. Спасаясь от демонов, я спрятался в чужом доме и внезапно обнаружил, что его владелец не спит. Он был мертв, Аято. Убит воинами Камираги.

Отто подошел к Аято, взглянул на него — и в холодных фиолетовых глазах впервые за несколько дней промелькнуло знакомое выражение печали и мрачной решимости. За страшной маской Аято разглядел человека, который готов был защитить врага, лишь бы не допустить его смерть.

Но это была мимолетная иллюзия. Взгляд Отто ожесточился, и он вложил в руку Аято какой-то маленький предмет.

Серебряное кольцо, покрытое кровью.

Аято судорожно выдохнул. Из груди точно в одночасье вырвали сердце — душу захлестнула резкая волна боли, и Аято с трудом удавалось сохранять самообладание.

— Я видел, как этот парень помогал тебе добраться до Тэнсюкаку. Камираги выследили его и перерезали ему, спящему и беззащитному, горло.

Аято сжал кольцо в руке, прижал кулак ко лбу. Его била дрожь.

— К счастью, у меня с собой было два образца устройства, и второе испытание прошло успешно, — хладнокровно произнес Отто. — Клан Камираги больше никого не побеспокоит.

Он отвернулся.

— Мне жаль, Аято. Этот мальчишка был таким молодым… Ему не повезло оказаться не в том месте и не в то время.

С этими словами Отто зашагал к Кольцу Изнанки и, больше не обращая внимание на Аято, погрузился в работу.

Аято вжался лбом в колени. Он хотел заплакать, но не мог. Разучился. В тот самый день, когда на его столе появился Глаз Бога, он раз и навсегда забыл, что такое слезы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее