было обрести древнюю мудрость и заручиться поддержкой божественных сил,
которые впоследствии оказывали немалую помощь в выполнении такой важной
миссии, как защита короля.
На другом берегу стоял Ронг и внимательно смотрел на меня. Иногда он
сурово сводил брови на переносице, словно не совсем понимал, что
происходит. Однако не делал ни шага, чтобы приблизиться ко мне и что-то
изменить.
Я глянула вниз на сво отражение и замерла. Одежды больше не было —
е заменяла искрящаяся вода, полностью обвивая мо тело, словно тончайшая
материя шлковой богини Киам.
Глаза превратились в мрачно сияющие черные луны, черты лица
невероятно заострились, превращая меня из нормального человека в нечто
невообразимое, а на пальцах вместо ногтей появились удлиннные, как
полированный гагат, изогнутые когти. Белая кожа не потеряла своей гладкости,
но нет-нет, да кое-где отчетливо начинал проявляться четкий узор,
исчерчивающий вс тело точными идеальными линиями. Через пару секунд я
сообразила, что это не узор, а след священной татуировки ун-тха, которая
накладывалась жрецами храма на избранных, и впоследствии давала картину
того, как будет выглядеть чешуя при перевоплощении.
40
Я сглотнула и медленно провела ладонью по воде, заставляя задрожать и
исчезнуть собственное отражение. Когти, чешуя… Во мне пробуждался спящий
дракон Ланг-Тхора, хранитель ворот Кхур-Табата, верный воин короля Нгиена.
Теперь я понимала, что первых два места исчезли из памяти потомков великой
расы, но это не значило, что они пропали с лица земли и неба. Пришло новое
имя «Са-Хюинь», которым сейчас и называют остатки древней культуры. Но
ничего… пройдет время, и археологам удастся восстановить вс то, что раньше
наводило трепет на врагов и заставляло наполняться гордостью тех, кто дал
начало роду лаквьетов.
Я отвернулась и зажмурилась. Нелегко принять эту истину. И не только
эту.
Ронг неожиданно в один миг оказался возле меня и крепко обнял,
прижимая к себе и поглаживая по волосам.
— Вс в порядке, вс хорошо. Ты слишком долго жила только в
человеческом обличии. Ты привыкнешь.
— Я буду стараться, — прошептала я, поднимая голову и глядя ему в
глаза.
Пальцы мужчины мягко погладили меня по скуле.
— Какая ты красивая, — прошептал он и прижался к моим губам, не
давая возразить.
Что ж. Видно, правду говорят, что На-Теру способны любить веками и в
любом обличии.
Невозможно было описать словами происходящее дальнейшее
перевоплощение. Перед глазами плясали ослепительные искры, и озеро
вторило нам изумрудными всполохами, словно принимая участие в этом
41
священном действе, разделяя священный момент становления древних
драконов.
Глава 7. Медные гонги Кыа Ма
Где-то вдалеке раздался странный звук, словно кто-то бил в миллионы
маленьких гонгов, голоса которых сливались в бодрящую четкую мелодию,
заставляя сбросить вязкое покрывало сна и покинуть уютную постель.
Это было невероятно, но вс тело будто наполнилось удивительной силой
и ловкостью, а каждое движение едва ли требовало затраты каких-либо усилий.
В какой-то момент я сообразила, что нахожусь в комнате одна, и больше
не стоит медлить, оставаясь здесь и дальше.
Дверь негромко скрипнула, и ко мне вошл Ронг. Он нс в руках одежду и
причудливый тмный лаковый сундучок, сделанный из какого-то странного
материала, что по виду напоминал панцирь черной свящнной черепахи.
— Доброе утро, — шепнул он, быстро склоняясь ко мне и касаясь губами
щеки. — У нас очень мало времени. Одевайся и выходи ко мне. Я буду ждать
возле озера.
Я чуть нахмурилась, однако глупых вопросов задавать не стала. И без них
было достаточно проблем. Подхватив плотную ткань, больше походившую на
тончайший металл, через который возможно видеть, но нельзя разорвать, я
принялась одеваться.
— Что это за музыка? — спросила я и бросила взгляд в окно, надеясь, что
смогу хоть что-то рассмотреть.
Ронг стоял уже возле двери и бросил на меня недоумнный взгляд, словно
поражаясь, что я до сих пор могу спрашивать такие вещи.
42
— Медные гонги Кыа Ма, — спокойно ответил он, и прежде, чем
покинуть комнату, напомнил, — я жду тебя у озера.
Кыа Ма… Имя, но не данное при рождении, а подарнное одним из детей
Лак Лонг Куана искуснейшему человеческому мастеру, сумевшему сделать
медные гонги, которые установили по всему Ланг-Тхору, и били в них,
оповещая жителей о том, что происходит в государстве.
Владение языком гонгов передавалось из поколения в поколение
наследникам мастера, подарившего стране драконов такое чудо. В последнее
время гонги Кыа Ма оживали лишь в те моменты, когда кому-то грозила
опасность, и нужно было срочно идти на помощь. Сейчас… сейчас медные
гонги звали нас с Ронгом. Но как кого? Как преданных воинов или последних
из На-Теру?
Ответа на этот вопрос не находилось. Не медля больше ни секунды, я
покинула дом и направилась к озеру. По дороге меня встретил Ронг и спокойно,
уверенно взяв за руку, повл за собой, словно делясь силой и уверенностью. И
сделал это он не напрасно, потому что в следующий момент озерная вода
поднялась серебрящимся смерчем вверх, и неожиданно сквозь него я увидела