Читаем Спящие красавицы полностью

Джаред шагнул вперед, и ни секунды не задумываясь, поставил ногу на макушку лысеющего тренера Уиттстока, и оттолкнул его в сторону. Тренер Уиттсток растянулся на полу. Дама начала наполнять свою тележку. Тренер на мгновение присел за ней: в позиции на три точки, глаза бегают из стороны в сторону. Протектор кроссовки Джареда отпечатался на его макушке. Затем он прыгнул вперед и схватил наполовину заполненную тележку с атлетизмом бодрой обезьяны, крадущей апельсин. Затем он пробежал мимо Джареда (одарив его уничтожающим взглядом, который как бы говорил: я запомнил твое лицо, приятель), двинув его плечом и повалив на спину, на которой все еще сидела Молли. Они упали на пол и Молли закричала.

Мэри бросилась к ним. Джаред покачал головой.

— С нами все в порядке. Посмотри, что с ней. — Показав на Леди Муму, которая собирала несколько оставшихся бутылочек Вита-Кафф, которые пропустил тренер Уиттсток.

Мэри упала на колено.

— Мэм, вы в порядке?

— Думаю, да, — сказала она. — Просто трясет. Зачем это мужчине… я полагаю, он сказал, что у него есть жена… может быть, дочь … но у меня тоже есть дочь.

Ее сумочка валялась посреди забитого людьми прохода. Она была не замечена покупателями, дерущимися за те немногие оставшиеся бутылочки с добавками. Джаред помог Молли подняться и вернул сумочку Леди. Она положила бутылочки Вита-Кафф внутрь.

— Я заплачу за это в другой день, — сказала она. И, после того, как Мэри помогла ей подняться на ноги: — Спасибо. Я постоянно хожу по магазинам, и некоторые из этих людей мои соседи, но сегодня вечером я не узнаю никого из них.

Она хромала, держа сумочку крепко прижатой к груди.

— Я хочу вернуться к бабушке! — Молли плакала.

— Возьми товар, — сказала Мэри Джареду. — Ее зовут Норма, и у нее копна грязных волос. Я отведу Молли в машину.

— Я знаю. Миссис Рэнсом мне рассказала — сказал Джаред. — Будь осторожна.

Она пошла, ведя Молли за руку, а затем вернулась назад.

— Если она не захочет тебе продавать, скажи ей, что тебя послал Эрик Бласс. Это может помочь.

Должно быть, она увидела боль в его глазах, потому что едва заметно вздрогнула перед рекламным щитом в передней части магазина, пригнувшись над испуганной девочкой.

6

На полпути длинной продуктовой секции стоял мужчина и курил сигарету. Он был одет в белые брюки и белую рабочую куртку с бейджиком на красной ленточке менеджер продуктового отдела, прикрепленным на левой груди. На его лице застыло выражение полного умиротворения, когда он смотрел на то столпотворение, которое охватило его магазин.

Он увидел, как к нему подходит Джаред, кивнул ему и сказал так, будто они возобновили прерванный разговор:

— Это дерьмо успокоится после того, как все женщины уснут. От них все проблемы. Ты смотришь на человека, который точно знает. Я трижды проигравший в брачных войнах. И не просто проигравший. А, всякий раз, раздавленный и уничтоженный. Словно брак — это Виксбург, а я — Конфедерация.[164]

— Я ищу…

— Норму, скорее всего, — сказал менеджер.

— Она здесь?

— Нет. Отвалила полчаса назад, после того, как продала свой последний товар. За исключением тех вещей, которые она оставила для себя, я полагаю. Но у меня есть свежая черника. Добавь её в кашу, это тебя взбодрит

— Спасибо, вынужден отказаться, — сказал Джеред.

— Есть и хорошая сторона, — сказал менеджер. — Моим алиментам скоро конец. Юг снова поднимается. Они нас убили, но не побили.

— Что?

— Просто убили, но не побили.[165] «Я принесу вам кусок пальто Линкольна, полковник». — Это Фолкнер. В ниши дни в школе детей ничему не учат?

Джаред пробрался к передней части магазина, избегая толпы около касс. Несколько касс находились без присмотра, и покупатели спешили через них с загруженными тележками.

На улице мужчина в клетчатой рубашке сидел на скамейке в ожидании автобуса с корзинкой на коленях. Она была загружена банками с Максвелл Хаус.[166] Он поймал взгляд Джареда.

— Моя жена спит, — заявил он, — но я уверен, что она скоро проснется.

— Надеюсь, что так и будет, — сказал Джаред и перешел на бег.

Мэри сидела на пассажирском сиденье Датсуна с Молли на коленях. Она встряхнула девушку, когда Джаред сел за руль и произнесла слишком уж громким голосом.

— Вот он, вот он, это наш приятель Джаред!

— Привет, Джаред, — сказала Молли хриплым, слезливым голосом.

— Молли становилась все более сонной, — сказала Мэри тем же слишком громким, слишком веселым голосом. — Но теперь она проснулась. Ооооочень сонной! Мы оба, не так ли, Моллс? Расскажи еще об Оливии, почему бы тебе этого не сделать?

Маленькая девочка слезла с колен Мэри и перелезла на заднее сиденье.

— Не хочу.

— Что там у тебя? — Голос Мэри был низким. Низким и напряженным. — Что там у те…

Джаред завел машину.

— Она ушла. Много людей там уже побывало. Тебе не повезло. Миссис Рэнсом тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раскаты грома
Раскаты грома

Авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств, и мирный, добросердечный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Однажды эти братья стали врагами – и с тех пор их соперничество не прекращалось ни на день…Но теперь им придется хотя бы на время забыть о распрях. Потому что над их домом нависла грозовая туча войны. Англичане вторглись на мирные земли поселенцев-буров – и не щадят ни старых, ни малых.Под угрозой оказывается не только благосостояние Шона, но и жизнь его сына и единственной женщины, которую он любил. Южная Африка – в огне. И каждый настоящий мужчина должен сражаться за себя и своих близких!..

Евгений Адгурович Капба , Искандер Лин , Искандер Лин , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Детективы / Попаданцы / Ужасы / Фантастика: прочее / Триллеры
Восход ночи
Восход ночи

Подземелье.Таинственный мир, в катакомбах которого обретают новую жизнь голливудские звезды и рок-идолы, превращенные в вампиров загадочным доктором Вечность.Время от времени эти звезды-вампиры возвращаются в шоу-бизнес под новыми именами. Сходство с кумирами прошлых лет идет им только на пользу.А маленькие странности типа ночного образа жизни и упорного нестарения Лос-Анджелес и за настоящие причуды-то никогда не считал! Но однажды мальчишка-киноактер отказался принимать новое имя и новую легенду — и ему все равно, что со дня его «гибели» прошло двадцать три года.Ползут слухи. Неистовствует желтая пресса — однако кто и когда принимал ее всерьез? Уж точно не полиция!И тогда за расследование берется частное детективное агентство, чьи сотрудники — латиноамериканская ведьма необыкновенной красоты, карлик-ясновидящий и юная каскадерша Доун Мэдисон — привыкли к ЛЮБЫМ неожиданностям…

Крис Мари Грин

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Участь Эшеров
Участь Эшеров

В каждом поколении Эшеров рождался человек, сочетавший в себе проницательный ум, кипучую энергию и любовь к риску. Он вел фамильный бизнес к новым победам, и теперь этот старинный род настолько богат и знаменит, что хочется назвать его воплощенной мечтой. Но как быть с жуткими тайнами и грозными легендами, с теми недобрыми слухами, что крепко-накрепко вплелись в историю Эшеров?Сейчас очередной патриарх при смерти, его заживо пожирает Недуг, вековое проклятие семейства. В роскошном поместье собрались претенденты на наследство. Среди них и тот, кто стыдится своей принадлежности к Эшерам. Добровольный изгнанник, он долго жил вдали от родового гнезда, но попытка выстроить собственную судьбу закончилась трагически. Да и могло ли быть по-другому? Разве существует хоть малейший шанс избежать участи Эшеров?

Роберт Рик МакКаммон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика