Читаем Спящие красавицы полностью

Мужчины уже бежали к ним от импровизированного блокпоста. Фрэнк Джиэри был первым, слегка покачивавшийся Терри Кумбс – последним. Они знали, что произошло в городе. На десяток мобильников поступил десяток звонков, и с вершины холма они видели пожар в центре Дулинга. Большинство хотело вернуться, но Терри, опасаясь, что это отвлекающий маневр с целью увезти женщину из тюрьмы, приказал всем оставаться на местах.

– Что ты здесь делаешь, Дейли? – спросил Рид. – Ты ведь мог и пулю словить.

– Я должен передать сообщение, – ответил Кент, потирая затылок. Крови не было, но намечалась крупная шишка. – Терри, или Фрэнку, или обоим.

– Что за хрень тут творится? – спросил Дон Питерс. В какой-то момент он напялил футбольный шлем, и теперь его близко посаженные глаза в глубокой тени щитка казались глазками маленькой голодной птицы. – Кто это?

Фрэнк оттолкнул Дона и опустился на колено рядом с парнишкой.

– Я – Фрэнк, – представился он. – Что за сообщение?

Терри тоже опустился на колено. От него пахло спиртным.

– Давай, сынок. Глубоко вдохни… еще раз… и возьми себя в руки.

Кент собрался с мыслями.

– Эта женщина в тюрьме, необычная женщина, у нее есть друзья в городе. Много друзей. Двое схватили меня. Велели передать вам, что вы должны прекратить делать то, что делаете, и уйти, иначе управление шерифа станет только первым.

Губы Фрэнка растянулись в улыбке, которая не затронула его глаз. Он повернулся к Терри:

– Что скажете, шериф? Будем хорошими мальчиками и уйдем?

Маленький Лоу сам не тянул на кандидата в клуб «Менса», но обладал хитростью, позволившей им с братом почти шесть лет оставаться на плаву, пока их не накрыла полиция. (Лоу винил свое великодушие. Нечего было держать рядом эту Макдэвид, обычную шлюху, которая не была красавицей и отплатила им черной неблагодарностью, донеся на них.) Он интуитивно понимал человеческую психологию вообще и мужскую – в частности. Когда ты говоришь мужчинам не делать чего-то, именно это они и сделают.

Терри не раздумывал.

– Никуда не уходим. Наступаем на рассвете. Пусть взорвут хоть весь этот чертов город.

Столпившиеся вокруг мужчины взревели так громко и яростно, что Кент Дейли сжался в комок. Больше всего на свете ему хотелось оказаться со своей больной головой дома, запереть двери на все замки и улечься спать.

11

Адреналин держался, и Ван с такой силой забарабанила в дверь Фрица Мишема, что едва ее не вышибла. Рука с длинными пальцами, словно страдавшими от избытка суставов, отодвинула грязную занавеску. Из-за нее выглянуло небритое лицо. Мгновением позже дверь распахнулась. Фриц открыл рот, собираясь что-то сказать, но Ван схватила его и начала трясти, как терьер – крысу, прежде чем он успел вымолвить хоть слово.

– Что ты им продал, маленький говнюк? Противотанковый гранатомет? Его ты им продал, да? Сколько эти ублюдки заплатили тебе, чтобы выжечь дыру в центре города?

К этому моменту они уже были в доме, и Ван грубо тащила Фрица через загроможденную вещами гостиную. Он слабо отбивался левой рукой. Правая висела на самодельной перевязи, сделанной вроде бы из простыни.

– Прекрати! – крикнул Фриц. – Прекрати, женщина. Эти два кретина уже вывихнули мне руку!

Ван толкнула его в грязное кресло, рядом с которым лежала стопка старых порнографических журналов.

– Это был не противотанковый гранатомет, это была старая русская базука. Я мог продать ее за шесть-семь тысяч долларов на какой-нибудь оружейной ярмарке в Уилинге, но эти отморозки украли ее у меня.

– Да, конечно, что еще ты можешь сказать? – Ван тяжело дышала.

– Это правда. – Фриц пригляделся к ней, его взгляд соскользнул с круглого лица на большие груди, широкие бедра, вернулся к лицу. – Ты – первая женщина, которую я вижу за два дня. Сколько ты не спишь?

– С утра четверга.

– Вот это да! Должно быть, это рекорд.

– И близко не стоит. – Ван проверила в «Гугле». – Не важно. Эти двое взорвали управление шерифа.

– Я слышал громкий взрыв, – признал Фриц. – Как я понимаю, базука работает хорошо.

– Более чем. Наверное, ты не знаешь, куда они теперь отправятся?

– Понятия не имею. – Фриц заухмылялся, демонстрируя зубы, которые давным-давно не показывали дантисту, если вообще когда-либо показывали. – Но я могу выяснить.

– Как?

– Чертовы идиоты смотрели на него, но когда я сказал им, что это счетчик выстрелов, они мне поверили! – Его смех напоминал скрежет напильника по ржавой петле.

– О чем ты говоришь?

– О джи-пи-эс-маячке. Я снабдил ими все свои дорогие игрушки, на случай кражи. Что и произошло с базукой. Я смогу найти их с помощью моего мобильника.

– Который ты сейчас отдашь мне. – Ван протянула руку.

Фриц смотрел на нее снизу вверх, в водянистых синих глазах под морщинистыми веками читались коварство и хитрость.

– Если получишь мою базуку, вернешь ее мне, прежде чем улечься спать?

– Нет, – ответила Ван, – но я и не сломаю тебе руку, которую они не вывихнули.

Недомерок усмехнулся.

– Ладно, но только потому, что у меня слабость к большим женщинам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная башня (АСТ)

Алиса в занавесье
Алиса в занавесье

«У меня очень шумные соседи, — говорит Роберт Ширман. — Они слишком громко разговаривают и топают по лестнице. Когда у них хорошее настроение, они включают музыку на полную громкость. Уроды.Я веду себя с ними пассивно-агрессивно. Каждый раз, когда я выхожу на улицу, Я стискиваю зубы. Они здороваются со мной, я машу им рукой и улыбаюсь, но моя улыбка полна иронии. За дверью я беззвучно потрясаю кулаками и шепотом (хотя они вряд ли услышат сквозь грохот музыки) твержу: «Заткнитесь! Заткнитесь! Заткнитесь!»Единственная причина, по которой я написал этот рассказ, — надежда, что однажды кто-нибудь из них зайдет в книжный магазин. Пороется на полках. Увидит мое имя в этом сборнике и, может быть, купит его. Тогда они все поймут. Поймут, насколько я зол на них. Это и будет моей пассивно-агрессивной местью.Когда-нибудь, соседи, вы это прочтете. Так вот, я не шучу. Сделайте музыку потише!»

Роберт Шерман , Роберт Ширмен

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги