Читаем Спящий дракон полностью

— Должен сказать, — он одарил Карла виновато-робким взглядом: возможно, единственным извинением, которое суждено было тому получить, — что обязан удалить тебя с поля, Ольмин. Но это было бы слишком сурово, учитывая, что это твоя первая и единственная ошибка. Вместо этого ты будешь наказан тем, что тебе надлежит нанести три удара, чтобы победить. Твоему противнику для победы по-прежнему достаточно двух.

Карл открыл было рот, чтобы возразить, но промолчал. К добру это не приведет. Толпа жаждет увидеть последний бой, и эльф не пойдет против толпы. Попробуем хотя бы выторговать немного времени, чтобы нога успокоилась.

— Мне нужно время стереть метку, — сказал он. Кхоральт печально покачал головой.

— Нет, состязание должно продолжаться. Мы запомним, что у тебя на штанах лишняя метка. — Пятясь, он вышел с площадки. — Приготовиться…

Карл ощупал колено. Если не опираться на него всем весом, оно выдержит. Наверное.

— … бой!

Ольмин улыбнулся — и атаковал.

В первые же мгновения схватки Карл понял, что безнадежно слабее — и был бы слабее, даже не боли у него нога. Пляшущий меч Ольмина без малейших усилий парировал удары Карла, Ольмин теснил его, теснил — и если б Карл не уперся спиной в шест, совсем вытеснил бы его с площадки.

Кончик Ольминова меча скользнул вперед и прочертил тонкую линию по груди Карла. Карл отбил меч, ударил… Ольмин шагнул назад и с легкостью парировал.

— Попробуй снова, великанище. — Он сплюнул. — Я не тороплюсь.

— Один удар в пользу Ольмина! — возвестил Кхоральт. — У его соперника — ноль. Обоим для победы нужно два удара.

Ольмин помедлил. Карл сделал выпад; Ольмин уклонился.

Мне не одолеть его. Я владею мечом, но этот быстрее — и лучше. Но будь я проклят, если позволю переступить через себя.

Ольмин шагнул вперед.

— Сдавайся. Против меня ты не выстоишь. Никто не выстоит. — Он провел атаку, сойдясь с Карлом грудь в грудь. Тот попытался оттолкнуть его, но «коротышка» оказался сильнее, чем выглядел.

С ядовитой ухмылкой Ольмин плюнул Карлу в лицо и крутнулся прочь.

— Я бы больше боялся ученика, чем тебя. Ученик непредсказуем. В отличие от тебя.

— Заткнись и бейся. — Хотя в чем-то он прав. Ученик мог бы метнуть в него меч или еще что-нибудь, или вышибить Ольмина с…

Точно! Карл метнул меч в противника. Ольмин мягко ушел вбок. Меч пролетел мимо шеста и упал за площадкой.

— А вот это…

Карл бросился на него безоружным, получил удар в висок, но успел вцепиться в левой рукой в запястье той руки Ольмина, что держала меч.

Карл сжал пальцы. Ольмин вскрикнул.

Кость в ладони Карла хрустнула; свободной рукой воин ухватил Ольмина за тунику, оторвал от земли и…

— Два удара у Ольмина, ни одного…

…опираясь на здоровую ногу, Карл поднял над головой брыкающееся тело и швырнул противника так далеко, как только сумел — подальше от площадки. Ольмин упал с глухим стуком и приглушенным стоном.

Кхоральт улыбнулся Карлу.

— Ольмин покинул поле и признается проигравшим. Победителем в состязаниях на мечах стал… как твое имя?

Карл выпрямился.

— Куллинан. Карл Куллинан.

— Победитель состязаний на мечах — Карл Куллинан. — Эльф наклонился. — Если примешь мой совет, Карл Куллинан, я рекомендовал бы тебе побыстрее получить выигрыш — и убираться из Пандатавэя.

Карл улыбнулся.

— Именно это я и собираюсь сделать.

Насвистывая себе под нос, Ахира поднимался в апартаменты в «Тихом приюте» — топор у пояса, плечо оттягивает торба с золотом. Его выигрыш, выигрыш Карла да еще то, что должны были получить Хаким и Дория, поставив на них, — да, проблем со снаряжением у них не будет. И если им чуть-чуть повезет, остальные скоро пройдут сквозь Врата — домой. Войдя в общую залу, он увидел Хакима, Дорию и Аристобулуса — а перед ними россыпь монет, каменьев и маленьких, в палец, золотых слитков.

— А где остальные?

Хаким со странным виноватым выражением пожал плечами.

— Карл еще не вернулся, Андреа в Библиотеке — добывает свое заклятие. — Он обвел взглядом мага и клирика и покачал головой.

Аристобулус кивнул. Дория нахмурилась, потом фыркнула.

Что происходит? У этой троицы вид такой, будто они замыслили общую каверзу.

— Может, объясните, в чем дело?

Аристобулус немного подумал.

— Хорошо. Вчера вечером я не стал в это вдаваться: хотелось еще раз все проверить. — Он пожевал губами, потирая виски сухими пальцами. — Если я только не ошибаюсь, Врата Между Мирами работают не совсем так, как считал — считает — Дейтон.

— Они не перенесут нас домой? — Ахира пошатнулся. — Хочешь сказать, все это зря?

— Нет, нет, не это. Просто в нашей родной вселенной магия работает… по-другому. Дверь — не столько дверь, сколько… ловушка. Мы вернемся — принадлежность к тому миру вернет нас, — но назад, сюда, уже не войдем.

Для Ахиры это проблемой не было. Он распрямил плечи, поиграл крепкими мышцами. Возвращение назад, в тело Майкла Джеймса Финнегана, для него невозможно, хоть на время, хоть навсегда. Но для мага все было иначе. И если Аристобулус не сможет вернуться — он вообще не пойдет к Двери. Нет, иначе: Аристобулус не пошел бы, считай он, что не сможет возвратиться сюда — да не один, а с заклинательными книгами.

Перейти на страницу:

Похожие книги