- Я ничего не подозреваю, - баронет равнодушно пожал плечами. - Я лишь выполняю приказ. И даже господин барон не может его отменить.
- Что за приказ, который не может отменить фон Гивер?! - Хорвеля трясло от бурливших нетерпения и злости. Проклятый капитан! Ткнуть его в грудь спрятанным кинжалом, швырнуть на землю, истекающего кровью... Нет, он не успеет. Уж слишком внимательно смотрят стоящие позади солдаты. - Чей?! Кто у нас есть старше господина барона?!
- Барон фон Киц, - фон Ритз протянул архидемоньяку сложенный лист. - В своем приказе господи барон требует не оставлять Императора ни при каких обстоятельствах. И мы этот приказ выполним.
Хорвель развернул лист, пробежал глазами, скривился. Все так, все именно так, Боги его раздери!
- Откуда у тебя это?! - архидемоньяк с отвращением тряхнул листом.
Баронет молчал. Появление приказа было тайной для него самого. Пакет с ним просто вдруг появился на его кровати, пока он выходил из отведенного ему в казарме угла. У него, конечно, были кое-какие соображения, но делиться ими с нервным архидемоньяком он не собирался.
- Ритуала не будет! - Хорвель швырнул бумагу, прищурился, с ненавистью разглядывая баронета. Фон Ритз, фон Ритз... Теперь он вспомнил. Любимчик фон Кица, посланный следить за ним. - Мы не будем вершить обряды в присутствии непосвященных!
- Воля Ваша, - баронет поджал губы. - Но мы все равно никуда не уйдем.
Хорвель злобно фыркнул, повернулся, вышел из залы, хлопнув дверью.
Баронет тяжело вздохнул, покусал губы, глядя на выходящих, шурша сутанами, жрецов. Общаться с архидемоньяком оказалось гораздо сложнее, чем он думал. Посмотрел на замерших солдат. Надо будет поговорить с колдунами. Возможно, они смогут что-нибудь сделать, найти способ оживить Императора.
- Лиза, - Джука смотрел на девушку. Какой чудесный сон. Наконец-то исчезли все эти чудовища, преследующие его в мрачных пещерах, скалящиеся из-за спины тянущего руки Крайта. - Лизочка... Любимая...
- Джука, ты проснулся, - девушка улыбнулась, провела рукой по голове лежащего купца. - Я так переживала...
- Так это не сон? - Джука поймал руку Лизы, прижал к груди. Да, он чувствовал ее, чувствовал тепло и биение пульса. - Где я? - купец посмотрел по сторонам. Люди в странных одеждах, так похожие на Крайта... Солдаты, бежавшие к нему перед тем, как он потерял сознание... - О, черт! - Джука попытался сесть.
- Лежи, лежи, - Лиза перехватила поднимавшегося купца, ласково уложила обратно на кровать. - Тебе нельзя вставать. Ты потерял много крови...
- Нам... - мир закружился перед глазами Джуки. Как он слаб... Заболел потревоженный бок. - Тебе надо бежать! Ты не должна быть здесь! Они убьют тебя!
- Ну что ты! - Лиза снова улыбнулась. - Они - наши друзья. Успокойся, нам ничего не угрожает.
- Нет, ты не понимаешь! Не они, вот эти, - Джука махнул рукой в сторону людей вокруг. - Натуане! Натуане убьют тебя! Я собирался ехать к оркам, чтобы защитить тебя, а теперь... - Джука в отчаянии скривился. - Что же делать? Что же теперь делать?!
- Джука, орки здесь. Они союзники, орки и эти, называющие себя имперцами, и они пришли сюда за Гуграйтом.
- Орки здесь? За Гуграйтом... - Джука растерянно замолчал. - Но как они узнали?
- Я сказала им, - Лиза склонила голову, глядя на купца. - Я поехала к оркам, встретилась с их вождем и показала ему твое письмо. И он отправил сюда своих воинов.
- Ты ездила к оркам... - Джука не мог поверить своим ушам.
- Да, - Лиза кивнула. - Я приехала сюда с ними. Сам вождь, правда, не смог поехать, но он послал своего капитана, Гвида. Он такой милый, этот Гвид. Когда Гуграйта нашли, он специально выяснил про тебя, и сказал мне. И я сразу прибежала сюда. Я так за тебя боялась.
Пораженный Джука молчал.
- Ты сердишься на меня? - Лиза виновато сморщила лоб. - Я сделала что-то неправильно? Я так хотела тебе помочь.
- Ну что ты, Лизочка, - Джука взял руку Лизы, поцеловал. - Все правильно. Я просто любуюсь, какая у меня такая красивая и храбрая жена. И я ее так люблю!
- Джука, - девушка склонился к купцу, поцеловала. - Я так скучала по тебе, любимый...
Джука вдруг обнаружил, что сил у него все же больше, чем он думал. Ну зачем все эти люди вокруг?...
- Думаю, я уже слишком здоров, чтобы лежать здесь. Где ты остановилась? Давай переберемся туда. В уединении я поправлюсь гораздо быстрее.
Лиза кивнула, счастливо улыбаясь.
- Разрешите, - в комнату вошел архидемоньяк, остановился.
- Вы... - Софи с шипением выдохнула. - Вы что, не знаете, что сначала надо стучать?
- Извините, - равнодушный взгляд скользнул по рассерженной девушке, унесся дальше, к заполнявшей комнату мебели. - Как устроились?
- Прекрасно, - Софи встала. - Послушайте, Ваше Демоничество, это, конечно, большая честь для меня, но что Вам надо?
- Ну что Вы сразу так, - Хорвель опустился в кресло, закинул ногу на ногу. - Сразу - "что надо". Разве не могу я нанести Вам визит вежливости, узнать, как у Вас дела, не нужно ли Вам чего?