Читаем Спин (ЛП) полностью

— Я не стану отрицать, что ты привлекаешь меня. Уверена, я не первая. Но я не трофей. Я не люблю, когда меня преследуют, особенно в офисах WDE. Это мое место работы, мистер Спинелли, а не мышиная нора. Ты не можешь запустить сюда свою лапу в надежде схватить меня. Я не хочу смешивать работу и неудовольствие. Теперь, если ты извинишь меня…

Я потянулась за флэш-диском и конвертом. Он стоял достаточно близко от меня, чтобы я смогла уловить лесной запах его одеколона.

— Я могу поцеловать тебя прямо сейчас, — произнес он.

— Ты не посмеешь.

Окружавшие окна были похожи на камеры, я почувствовала давление на своей коже, словно была выставлена на всеобщее обозрение.

— Я попытаюсь. И ты можешь оттолкнуть меня, но не раньше, чем вернешь мне поцелуй. Ты знаешь это, и я знаю. И все остальные в этом офисе будут знать, — сказал он.

— Нет.

— Посмотри на меня. Позволь мне пригласить тебя в четверг на ужин.

Я с облегчением вздохнула, но это было далеко от совершенства.

— У меня уже есть планы на четверг.

— Отмени их.

— Я не могу. Это сбор средств.

— Католическая благотворительность? — он поднял брови, и это сделало его еще более сексуальным.

— Да, — я стояла прямо. Я не хотела ничего объяснять, и подавила свое импульсивное желание оправдаться.

— Хорошо, — он выпрямился. — Я тоже приглашен, мы пойдем вместе.

— Нет!

— Хорошо, нам следует увидеться друг с другом в другое время?

Конечно же, нет. Нам не следует быть вместе в никакое другое время. Но я колебалась, и это было моей ошибкой.

— Я думаю, нам следует встретиться перед этим благотворительным вечером, — сказал он, — потому что я хочу пойти с тобой и показать Даниэлю Брауэру, что он упустил.

— Ты собираешься увести его на парковку и избить для меня?

— Он заслуживает гораздо худшего.

Я вздернула подбородок, понимая, что лучше не поощрять его.

— Я буду решать, что он заслуживает. Хотя и на том, спасибо.

— Итак. Я заеду за тобой в среду в восемь.

— Я занята.

— Тогда мне придется поцеловать тебя сейчас, — он шагнул вперед.

Я сглотнула, потому что его полные и шелковистые губы, стали на шаг ближе ко мне, и больше всего на свете я захотела их почувствовать.

— Следуйте за мной, пожалуйста, — сказала я на автомате.

Не дожидаясь ответа, я прошла мимо него, выйдя в коридор с конвертом из манильской бумаги в руке. Я кивнула своим ассистентам, не оглядываясь назад, чувствуя, что он следует за мной, ощущая его тепло за спиной. Я проскользнула в пустой конференц-зал без окон, закрыв за ним дверь.

— Мистер Спинелли…

По пути в уже закрытый офис, я подготовила короткую речь об уважении моих границ, но проглотила все слова, когда его атласные губы обрушились на меня. Его поцелуй был исследованием того, на что я откликалась, копирующим мои реакции на него с нарастающей интенсивностью. Когда его язык коснулся моего, я потерялась от желания. Его руки лежали на моей шее, так что я ощущала их силу и нежность.

Я притянула его и он приблизился вплотную, обхватив мои бедра, я почувствовала его эрекцию. Ох, быть бы сейчас в другом месте. Чтобы ощутить этот напряженный член внутри себя, пока его губы парили над моими. Ноги едва удерживали меня, когда он начал целовать мою шею.

— В среду, — прошептал он, а тепло его дыхания и тембр голоса возбуждали не меньше, чем прикосновения его губ.

— В действительности, тебя не заботят машины.

— Нет.

— Я не могу, договорилась с подругой, я должна быть у нее на съемках в среду после работы. Я не могу подвести ее. Пятница. Мы могли бы встретиться в пятницу.

— Я принимаю твое согласие.

Он потянулся к дверной ручке за моей спиной. Я привела в порядок прическу, мои мысли стали более трезвыми. Он вышел, и я смотрела, как он идет по обитому ковролином полу. Я словно застыла, пока он не покинул офис. Я не могла поверить, что он оставил все, как есть, не установив точного времени и места, оставив меня полностью ошарашенной. Я почувствовала себя неловко, подхватила материалы проверки и направилась обратно в свой маленький кабинет с одним маленьким окном, в мой маленький уголок голливудской системы.

<p><strong>Глава 10</strong></p>

— Ты хочешь трахнуть ее?

Майкл кивнул. Он и Катрина сидели на табуретах у стойки маленького кафе, здесь она снимала фильм с существующим персоналом и обстановкой. Я держала свой планшет, с зажимом для бумаг и ждала, пытаясь не упустить из видимости Майкла.

— Именно так, — сказал он.

— Ты знаешь, если ты трахнешь ее один раз - она твоя.

Этот разговор происходил, словно вокруг никого не было. Как будто не было трех осветителей, играющих со световыми приборами и вешалок с одеждой, висящих выровненными рядами на стойке, и не было подготовки общего вида панорамы. Как если бы помощник кинооператора не направлял свой разноцветный световой метр на каждого, и не назывались номера очередного дубля.

— Ты хочешь трахнуть ее, — сказала Катрина с реальной настойчивостью. — Ты не получишь ее.

— Получу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература